—
—
—
— Может, пора и правда звать тебя настоящей шаманкой, а шаманка Сон. Вижу, ты хорошо прижилась с законами потустороннего мира.
— Хватишь так шутить, Мирэ. Я же так и сделаю… — не успела договорить Хани из-за крика.
— Госпожа Сон! Госпожа Ким! Вот вы где! — К нам подошёл слуга дома Чхоль, быстро, практически по дороге, описавшей когда-то внешность внука господ. — Господин Квон вас разыскался. О, юный господин Чхоль, вы наконец-то нашлись! — Он подбежал к Исылю и нежно его обнял.
— Пхогом! Это ты… — Мальчик утонул в объятиях, плача.
— Госпожа Сон! Госпожа Ким! Господин Чхоль! Отзовитесь!
— Они здесь! — крикнул Пхогом. — Здесь!
На наш голос сразу же прибежало пятеро человек с фонарями, во главе которых стоял Квон Хосок. Его глаза сверкнули оранжевым светом, и за пару шагов он приблизился к нам. Хосок, как сканер, осмотрел нас и выдал:
— Отлично, что всё с вами в порядке.
— Что-то случилось раз сам Квон Хосок пришёл?
— Естественно. Вы ушли в начале часа лошади, а сейчас конец собаки[7].
[7] Час лошади — с 11:00 до 13:00, час собаки — с 19:00 до 21:00
— Десять часов? Ты, наверное, шутишь, Квон Хосок? Мы только недавно зашли.
Сёрьезное лицо Хосока говорило об обратном. Он сейчас не шутил.
…
Мы вернули Исыля невредимым домой. Испуг, разумеется, оставался, но в тепле и любви можно о многом забыть.
«Из-за того, что это привычно для меня, я не сразу заметила, но у господина и госпожи Чхоль тоже светлые радужки, как у Исыля, но не зелёные, а серые».
— Спасибо вам, шаманки! Спасибо! — Не останавливаясь, плакали пожилые госпожа и господин Чхоль, обнимая внука. — Спасибо!..
Перед тем, как узнать о третьем деле, Хосок отчитал нас, заставив повторить не менее сто раз: «Я больше не буду бежать к опасности». Мы работали на него шаманками, что должны же иногда изгонять всяких квищин и агви, поэтому без опасности тут не обходилось.
— А как же случай с семьей Ли, Квон Хосок? Там ты не волновался о нашей безопасности, — проворчала Хани, дуясь на Хосока.
— О, ну да, такое было. Помню-помню. Ещё пятьдесят раз повторить слова, госпожа Сон.
Сначала хотелось поддакнуть Хани, но повторять фразу снова и снова настолько не хотелось, что я легко закрыла рот. Подруга же в который раз пожалела, что связалась с таким королём мошенников во плоти.
*Третье дело*
На третий день мы уже проклинали Квон Хосока и судьбу, что дала с ним встретится.
— Я так устала повторять фразу: «Я больше не буду бежать к опасности», что она приснилась во сне, и там мне пришлось снова её повторять, — опечалилась Хани. Шагая безучастно к следующему заданию Хосока,
«В этот раз это просьба от мужей моряков. Каждую ночь появляется существо и ворует выловленные жемчужины, лежащие в сундуке. Такими темпами местные ныряльщицы, хэнё, лишатся работы, а заодно и любимого хобби. Их мужья сильно волнуются, поэтому, собрав всё, что могли, обратились к вам, шаманки Ким и Сон».
— Как думаешь, Хани, в этот раз попадется злое или доброе существо?
— А, ну, оно же никого не покалечила. Возможно и неопасное.
По словам моряков, место, где часто показывалось существо — береге с огромным камнем, омывающейся водами Донского моря сзади. Почти что сразу после дела с духом тигра во время сумерек мы добрались до пляжа. Уже вдали хорошо просматривался камень, который нам был нужен.
— Неужели квищин так нравятся быть рядом с камнями?
— Возможно, я скажу и глупую вещь, но в камнях таится неведомая глазу сила, способная стать вместилищем для духа. Если камень преобразовать в форму, то, считай, это станет намного притягательнее для существ.
Спокойно прогуливаясь по песку и чувствуя ветер в волосах, наступало умиротворение. Я положила подготовленную ткань на песок, и мы сели в ожидание существа. В какой-то момент шум волн меня так успокоил, что глаза закрылись сами по себе.
— Это же ино[8]! — с восторгом крикнула Хани, вставая на ткань.
[8] Ино (인어) — корейская русалка
— А я все воображала, как вы выглядите, шаманки, хе-хе. Господин такой вредный, что постоянно всё скрывает, — игриво произнесла ино. — Однако все же для приличия называйте меня госпожой Хэпхари.[9]
[9] Хэпхари (해파리) — с кор. медуза
Корейская русалка с блестящим фиолетовым хвостом и топиком из чешуи выглядела как айдол с миловидным в-образным подбородком, широкими голубыми глазами и тем же цветом волнистыми волосами с вплетенными в них жемчужинами разных размеров и видов до колен. Будь она человеком, то многие мужчины падали к её ногам.
Госпожа Хэпхари захлопала в ладоши.