Читаем Отпрыск Древа. Жилища Исзма полностью

Владелец жилища лениво пристроился неподалеку. На несколько секунд наступило молчание – каждый из них изучал другого. Жде Патасз носил синие ленты своей касты, причем сегодня его впалые бледные щеки были украшены блестящими красными дисками. Фарр сознавал, что эти украшения не случайны. Каждый аспект внешности исзика имел, в той или иной степени, то или иное значение. Сегодня Патасз не надел свой обычный свободный берет. Шишковатые, ребристые выпуклости его черепа образовывали почти сплошной гребень, что свидетельствовало о тысячелетнем аристократическом происхождении.

«Как вам нравится у нас на Исзме?» – спросил наконец Жде Патасз.

Поразмышляв несколько секунд, Фарр решил ответить столь же церемонно: «Меня здесь многое интересует. Кроме того, меня подвергли грубому обращению – которое, надеюсь, не нанесло мне необратимого ущерба, – Фарр осторожно пощупал царапину на голове. – Только ваше великодушное гостеприимство служит возмещением нанесенному мне оскорблению».

«Мне очень жаль об этом слышать, – отозвался Жде Патасз. – Кто несет ответственность за такое обращение? Назовите их имена, и я прикажу их утопить».

Фарру пришлось признаться, что он не позаботился поинтересоваться тем, как звали офицера Сзекра, столкнувшего его в темницу. «Так или иначе, агенты были возбуждены набегом, и я не ставлю им в вину некоторую поспешность. Впоследствии, однако, меня одурманили наркотиком, что уже невозможно считать позволительным обращением».

«Ваши замечания приняты во внимание, – самым невыразительным тоном ответил Жде Патасз. – Как правило, агенты Сзекра усыпляют тордов гипнотическим газом. Судя по всему, была допущена неоправданная ошибка, и вас поместили в одну камеру с тордом – в связи с чем вы и подверглись незаслуженной обработке газом. Не сомневаюсь, что лица, допустившие эту оплошность, в данный момент вне себя от сожаления».

Фарр попытался выразить возмущение: «Попраны мои права. Нарушен „Договор о доступе“».

«Надеюсь, вы нас простите, – сказал Патасз. – Вы понимаете, разумеется, что мы обязаны защищать наши поля».

«Я не имею никакого отношения к набегу».

«Да. Нам это известно».

Фарр горько усмехнулся: «Пока я находился под действием гипнотического газа, вы выведали все, что можно было от меня узнать».

Волокно, разделявшее сегменты глаз Жде Патасза, достопримечательным образом сузилось – Фарр уже знал к тому времени, что таким образом исзики выражали нечто вроде усмешки: «Так случилось, что меня проинформировали об этом нежелательном инциденте».

«Инциденте? Это возмутительно!»

Жде Патасз откликнулся успокоительным жестом: «Естественно, агенты Сзекра применяют гипнотическую атмосферу, чтобы подчинить себе тордов. Этой расе свойственны выдающиеся способности, как физические, так и психические. Кроме того, для тордов характерны существенные нравственные недостатки, каковые, судя по всему, и послужили причиной их вербовки в качестве исполнителей набега».

Фарр недоумевал: «То есть вы считаете, что торды не действовали самостоятельно?»

«Думаю, что нет. Набег был организован и спланирован слишком аккуратно. Торды – нетерпеливая раса. Возможно, конечно, что авторами замысла экспедиции были торды, но мы склоняемся к другому мнению. Нам очень хотелось бы установить, кто именно стоѝт за этой попыткой хищения саженцев».

«Так что вы допрашивали меня под гипнозом, тем самым нарушая „Договор о доступе“!»

«Допускаю, что допрос ограничивался исключительно фактами, относящимися к набегу, – Патасз явно старался умиротворить Фарра. – Возможно, агенты Сзекра проявили излишнюю старательность, но в их глазах вы выглядели как один из заговорщиков. Вы должны это понимать».

«Боюсь, что я этого не понимаю».

«Нет? – казалось, Жде Патасз был удивлен. – Вы прибыли в Тжиере в день набега. Вы пытались ускользнуть от эскорта на причале. Во время интервью вы предприняли несколько бесполезных попыток контролировать свои реакции. Простите меня за то, что я указываю на ваши ошибки».

«Нет-нет, продолжайте, прошу вас».

«В смотровой галерее вы снова опередили эскорт и вырвались на поле, очевидно проявляя желание принять участие в набеге».

«Какая чепуха!» – отозвался Фарр.

«Мы удовлетворены полученными свидетельствами того, что это не так, – сказал Жде Патасз. – Набег закончился катастрофой для тордов. Мы уничтожили крота на глубине трехсот тридцати метров. За исключением субъекта, с которым вы делили камеру, никто из налетчиков не выжил».

«Что будет с моим соседом по камере?»

Жде Патасз не спешил с ответом. Фарру показалось даже, что он заметил в голосе исзика некоторую неуверенность: «В обычных обстоятельствах он стал бы наименее удачливым из всех участников набега». Патасз прервался, чтобы точнее сформулировать свои мысли: «Мы верим в упреждающее воздействие наказаний. Его заключили бы в Сумасшедшее Жилище».

«Но что с ним случилось?»

«Он покончил с собой в камере».

Фарр ощутил внезапное замешательство – будто не ожидал такого развития событий. Коричневый торд был чем-то ему обязан, что-то было потеряно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика