Читаем Отпрыск Древа. Жилища Исзма полностью

Хаблеят горестно сложил губы трубочкой: «Если мои полномочия больше не действительны, от меня ожидается, что я покончу с собой. Вас это удивляет? Таков обычай мангов – своего рода способ подчеркнуть неодобрение. Боюсь, мне недолго осталось жить на этом свете».

«Почему бы вам не вернуться на Мангцзе, чтобы поправить свою политическую репутацию?»

Хаблеят покачал головой: «Это не в наших обычаях. Вам это может показаться нелепым, но не забывайте, что в том или ином обществе всегда существует общее представление о неких символических необходимых актах, и этому представлению приходится подчиняться».

«Вот уже подлетает аэромобиль, – сказал Джо. – На вашем месте вместо того, чтобы кончать с собой, я попробовал бы придумать какой-нибудь способ склонить принца на свою сторону. Судя по всему, от него зависит исход всего дела. И друиды, и манги стремятся заслужить его благорасположение».

Хаблеят снова покачал головой: «Нет, принц мне не поможет. Он – странный человек, помесь разбойника, шута и провидца. По-видимому, он рассматривает Балленкарх как арену своего рода увлекательного соревнования, спортивного развлечения».

<p>XI</p>

Аэромобиль приземлился – пузатый драндулет, нуждавшийся в свежей покраске. Два грузных субъекта в красных бриджах до колен, свободных голубых куртках и черных кепках спустились вразвалку из машины с безмятежно-наглым выражением, свойственным военной элите.

«Принц приветствует вас, – сказал первый офицеру-беланду. – Ему известно, что среди прибывших есть иностранные агенты, в связи с чем все они должны немедленно предстать перед его высочеством».

Дальнейших переговоров не было. В аэромобиль забрались Эльфана и Хаблеят, два друида, тащивших переносной алтарь, манги, бросавшие ненавидящие взгляды желтых глаз на Хаблеята, а также Джо. Больше на Балленкархе никто не остался; сили и старуха в черном платье продолжали полет по дальнейшему маршруту Кастельгран – Силь – Беланд: их не выпускали наружу.

Джо прошел вдоль фюзеляжа и опустился на сиденье рядом с Эльфаной. Та повернулась к нему – ее лицо, казалось, постарело: «Чего ты от меня хочешь?»

«Ничего. Ты на меня злишься?»

«Ты – шпион мангов».

Джо невесело рассмеялся: «О! Только потому, что я подружился с Хаблеятом?»

«Что он поручил тебе мне сказать на этот раз?»

От этого вопроса Джо опешил. Ему пришла в голову новая мысль. Возможно ли, что Хаблеят использовал его, чтобы посеять в головах друидов, при посредстве Эльфаны, те идеи, которые манг хотел им внушить?

Джо ответил: «Не знаю, хочет ли он, чтобы я что-то тебе сообщил. Но он объяснил мне, почему он помогал тебе привезти сюда горшок с Отпрыском Древа, и его объяснения показались мне убедительными».

«Прежде всего, – уничтожающе язвительным тоном произнесла Эльфана, – никакого горшка с Отпрыском Древа у нас больше нет. Его похитили на Перекрестке». Ее глаза вдруг широко раскрылись – она взглянула на него с внезапным подозрением: «Ты тоже в этом участвовал? Разве может быть, что…»

Джо вздохнул: «Тебе хочется составить обо мне самое плохое мнение. Хорошо, замечательно! Если бы ты не была так чертовски красива и привлекательна, я бы еще дважды подумал, прежде чем с тобой связываться. Но ты намерена вломиться к принцу с двумя баранами-друидами и думаешь, что сможешь обвести его вокруг пальца? Может быть, у тебя это получится. Прекрасно понимаю, что тебя ничто не остановит. Но теперь я открою тебе все, что мне сказал Хаблеят, и можешь делать с этими сведениями все, что заблагорассудится».

Он вызывающе смотрел на нее, ожидая, что она что-нибудь скажет, но Эльфана только встряхнула головой и отвернулась к иллюминатору.

«Он считает, что, если ты преуспеешь в своих намерениях, ты и твои друиды в конечном счете будете плясать под дудку прошедших огонь, воду и медные трубы балленкартов. Если же ты не преуспеешь… Что ж, манги, скорее всего, придумают для тебя лично большие неприятности, но друиды – по словам Хаблеята – от этого только выиграют».

«Уйди! – выдавила она. – Ты меня только пугаешь. Уйди!»

«Эльфана! Забудь обо всем этом хороводе друидов и мангов вокруг Древа Жизни – и я возьму тебя с собой на Землю. Если мне удастся улететь с этой планеты живьем».

Она демонстративно повернулась к нему спиной. Аэромобиль загудел, задрожал, поднялся в воздух. Перед ними возвышались огромные горы, покрытые, как мраморными прожилками, языками снега и льда, внизу простирались роскошные луга, поросшие травой, словно светившейся призматически чистым зеленым цветом. Они пролетели над горным хребтом. Машина содрогалась и проваливалась в воздушные ямы, после чего стала постепенно спускаться к континентальному пресному морю.

На берегу озера-моря выросло поселение – очевидно новое и еще не благоустроенное. Центр городка образовывали три массивных причала и дюжина больших прямоугольных зданий со стеклянными стенами и яркими металлическими крышами. Примерно в полутора километрах от городка над морем возвышался обрывистый мыс, поросший деревьями. Аэромобиль приземлился в тени этого мыса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика