Читаем Отпрыск Древа. Жилища Исзма полностью

«Скажем так: мне все равно, сумеют ли друиды провезти побег Древа на Балленкарх. И я не совсем понимаю, почему вы содействуете их усилиям в этом направлении». Он бросил на Хаблеята оценивающий взгляд: «Если бы я был друидом, я рассмотрел бы заново практическую целесообразность всего этого плана».

«А, друг мой! – расцвел Хаблеят. – Вы мне льстите. Но я работаю в темноте, на ощупь. Есть тонкости, которые мне еще не удалось постигнуть. Вас удивило бы двоедушие некоторых из наших общих знакомых».

«Что ж, я не прочь удивиться».

«Например – лысая старуха в черном платье, сидящая, уставившись в пространство так, словно она уже сдохла. Что вы о ней думаете?»

«Ммм… безвредная старая стерва, никому не навязывается».

«Ей четыреста двенадцать лет. По словам моего осведомителя, ее супруг изобрел эликсир жизни, когда ей было четырнадцать лет. Она его убила – а с тех пор, как она утратила свежесть юности, прошло только двадцать дет. На протяжении долгой жизни у нее были тысячи любовников всех форм, размеров, полов, рас, характеров и цветов. Последние сто лет она питалась почти исключительно человеческой кровью».

Джо опустил плечи и растер лицо ладонями: «Продолжайте».

«Я узнал, что ранг и полномочия одного из моих соотечественников намного превышают мои прежне допущения. Поэтому мне нужно вести себя очень осторожно. Я обнаружил также, что на борту этого корабля находится агент принца Балленкарха».

«Продолжайте», – кивнул Джо.

«Еще я узнал – как я уже, возможно, намекнул перед отлетом с Перекрестка – что смерть Манаоло и потеря горшка – не такая уж отчаянная катастрофа с точки зрения друидов».

«Почему?»

Хаблеят задумчиво поднял глаза к балкону. «Вам никогда не приходило в голову, – медленно произнес он, – что выбор Манаоло в качестве исполнителя столь важного поручения был, по меньшей мере, странным?»

Джо нахмурился: «Я представлял себе, что он получил это задание благодаря своему рангу – довольно высокому, по утверждению Эльфаны. Экклезиарх отчитывается только перед теархом».

«Но друиды не так глупы и не обязательно распределяют поручения в строгом соответствии с номенклатурой, – терпеливо возразил толстяк. – Почти тысячу лет они умудряются контролировать пять миллиардов мужчин и женщин с помощью одного-единственного чудовищного дерева. Они не последние болваны.

В Коллегии Теархов, несомненно, понимали, что Манаоло, будучи чванливым эгоцентристом, может послужить идеальным объектом для отвода глаз. Недостаточно вникнув в сущность их изобретательного плана, я, в свою очередь, решил, что потребуется человек, способный отвлечь внимание от Манаоло. С этой целью я выбрал вас.

Но друиды предусмотрели сложность порученной миссии и сделали соответствующие приготовления. Манаоло отправили в космос с совершенно бесполезным растением в горшке, а он вел себя именно так, как нужно – с очевидной скрытностью. На самом деле Отпрыска Древа перевозят по-другому».

«Как именно?»

Хаблеят пожал плечами: «Остается только строить предположения. Возможно, жрица ловко скрывает его под одеждой. Возможно, побег просто лежит в багаже, в трюме – хотя это маловероятно, друиды слишком боятся наших шпионов. Думаю, что побег находится в распоряжении кого-то из представителей Кирила… Может быть, на этом корабле – а может быть на другом».

«Итак?»

«Итак, я тут сижу и жду – может быть, кто-нибудь вызовет у меня подозрения. Пока что появились только вы».

Джи бледно усмехнулся: «И какие заключения вы сделали?»

«Никаких».

Появился беловолосый стюард; в облегающей одежде его руки и ноги выглядели необычно изящными и тонкими. Одежда ли это? Джо впервые усомнился и пригляделся.

Стюард спросил: «Не желают ли господа позавтракать?»

Хаблеят кивнул: «Не откажусь».

Джо сказал: «Я закусил бы фруктами». Затем, обнадеженный воспоминанием о пиве в садах Перекрестка, он прибавил: «Надо полагать, вы не можете заварить кофе?»

«Думаю, что кофе у нас найдется, лорд Смит».

Джо повернулся к Хаблеяту: «Они не носят почти никакой одежды. Это краска!»

Хаблеята, по-видимому, это открытие позабавило: «Конечно. Разве вы не знали, что беланды главным образом красятся, а не одеваются?»

«Нет, – признался Джо. – Всегда допускал, как нечто само собой разумеющееся, что люди носят одежду».

«Глубочайшее заблуждение! – торжественно провозгласил Хаблеят. – Когда вы имеете дело с каким-либо существом или обличием на малознакомой планете, никогда ничего не допускайте, как нечто само собой разумеющееся! В молодости я посетил город Ким на планете Ксенчой и по недомыслию соблазнил одну из туземных девушек. Очаровательное создание с лозами, вплетенными в волосы. Помню, она подчинилась мне с готовностью, но без энтузиазма.

В тот момент, когда я был беззащитнее всего, она попыталась проткнуть меня длинным ножом. Я возмутился – а она была ошеломлена. Оказывается, на Ксенчое только человек, замысливший самоубийство, осмеливается обладать незамужней девушкой – а так как ни самоубийство, ни бесстыдство не осуждаются местными обычаями, тем самым он воплощает в жизнь общеизвестную человеческую мечту, то есть умирает в экстазе».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика