Читаем Отныне и навсегда полностью

—Хороший вопрос. Тем не менее Клэр все-таки заявит в полицию. Ей не хочется этого делать, и она злится, что я нашел верный способ воздействовать на нее.

Райдер закрутил до упора первый винт.

—Вспомнил про детей?

—Да, это ее слабое место. Кроме того, я сказал чистую правду, нисколько не преувеличивая. Клэр недовольна тем, что я намерен поговорить с Фримонтом.

—Я же говорил, не докладывай ей.

—Нет, я так не могу. Без доверия отношений не выстроить.

—Надо же, «выстроить отношения», — фыркнул Райдер. — Опять, что ли, книжек начитался?

—Иди в задницу, — бросил Бекетт и обернулся на вошедшего Оуэна.

—Ребята внизу сказали, ты пронесся как ураган. Видимо, пообщался с Клэр?

—Да, я поговорил с ней и собираюсь поговорить с Сэмом.

—Отлично. Уверен, что поддержка не нужна?

—С Фримонтом я разберусь сам.

—Он уже попрактиковался с Клэр, — вставил Райдер, проверяя горизонталь ватерпасом.

—Что ж, — пожал плечами Оуэн, — она не права.

—Не знаю, парни, как это вы еще не усвоили народную мудрость: то, что женщина не права, ровным счетом ничего не значит. Букет цветов, — посоветовал Райдер Бекетту.

—Не собираюсь я дарить ей цветы, — возмутился младший Монтгомери. — Это Клэр должна задабривать меня цветами, она ведь заварила кашу. И плевать мне на народную мудрость! — Бекетт вылетел из кухни как ужаленный.

Райдер лишь покачал головой вслед брату.

—Между прочим, букетик маргариток всего за двадцатку весьма посодействовал бы примирению.

—Для Бекетта это вопрос принципа.

—Угу, только чересчур принципиальным мужикам койка, как правило, не светит. — Закончив установку первого шкафа, Райдер отошел назад, чтобы взглянуть на плоды своих трудов. — Давай навесим антресоль.

—В десять я встречаюсь в «Весте» с Хоуп. Эй-вери отвела нам отдельное помещение, где мы сможем поговорить насчет компьютерной программы: бронирование номеров, учет постояльцев и так далее.

—Ничего, подождет несколько минут. Ты же не собираешься ее поиметь?

—Райдер, о чем ты? Хоуп — управляющая нашей гостиницы.

—Тогда тебе не придется покупать ей цветы, если опоздаешь. Берись-ка с этой стороны.

* * *

На шоссе Шарпсбург-Пайк к Бекетту вновь вернулся душевный покой. Как показывает опыт, разумные, обдуманные действия позволяют добиться большего, нежели открытая конфронтация. Надо только напоминать себе, что в конечном счете важнее результаты, а не удовлетворение от победы в драке.

Бекетт не сомневался, что с легкостью уложит слабака Фримонта. Один раз, помнится, ему это уже удалось. На втором году обучения в старшей школе, то есть в десятом классе. В тот раз ублюдок Сэм «наехал» на щуплого Денни Мозера, требуя, чтобы тот сделал за него домашнее задание. Бекетту тогда хватило одного удара. Трусливый Фримонт побежал жаловаться мистеру Клейну, заместителю директора школы, но поскольку Денни рассказал, как все было, особых проблем у Бекетта не возникло.

Фримонт всегда старался избегать братьев Монтгомери, подумал Бекетт, припарковав машину перед автосалоном. Едва ли Сэм обрадуется, увидев одного из них здесь, на своей же территории.

Войдя, Бекетт сразу направился в демонстрационный зал, заполненный новыми, сияющими в свете прожекторов автомобилями. Не успел он оглядеться по сторонам, как к нему подскочил один из продавцов:

—Добро пожаловать! Отличный день для покупки авто. Что желаете посмотреть?

—Мне не нужна машина, я ищу Сэма Фримонта.

Улыбка осталась на лице продавца, но огонек в глазах потух.

—Он у себя в офисе. Могу попросить, чтобы мистера Фримонта позвали.

—Спасибо, я лучше сам к нему зайду. Где его офис?

—Туда, потом налево и вдоль по коридору. Кабинет на углу. — Продавец дополнил объяснения жестом.

—Благодарю.

Бекетт двинулся по коридору-мимо офисов автосалона. Часть их них пустовала, в других менеджеры работали за компьютерами или разговаривали по телефону. Сэм Фримонт сидел, положив ноги на стол, и листал свежий номер «GQ». Ну, вот и он.

—Прости, что отвлекаю. Ты, вижу, очень занят.

Сэм оторвал глаза от журнала. На его лице промелькнула усмешка, скорее похожая на короткую гримасу, затем он медленно опустил ноги на пол.

—Присматриваешь новый пикап? У нас есть в наличии скромная модель эконом-класса, как раз для тебя. Машина без лишних наворотов, для настоящих работяг.

—Отличная презентация товара. — Бекетт вошел в офис, закрыл дверь.

—Оставь открытой.

—Если хочешь, чтобы все это слышали, — пожалуйста. — Бекетт распахнул дверь. Поначалу он намеревался высказать то, зачем пришел, стоя, но потом решил держаться более свободно, даже небрежно, и уселся в кресло.

—Если ты не покупаешь автомобиль, я занят.

—Ага, изучаешь последние веяния моды на галстуки. Я не отниму много времени. Вчера ты перешел границы, общаясь с Клэр.

—Не понимаю, о чем ты.

—Мне известно, что ты... скажем, так, докучаешь ей. — Оскорбительное слово, подумал Бекетт, характеризует действия ребенка, а не мужчины. — И упорно не слышишь ее отказов. Ты ей неинтересен.

—Ты что, адвокат Клэр? Говоришь за нее?

—Клэр за себя уже все сказала. А я от своего имени советую оставить ее в покое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену