Читаем Отель у моря полностью

– Нет. – Райан обнял ее за талию. – Пока не уверен, получится у нас что-то или нет, но для того, чтобы получилось, с расследованием надо завязывать. Только так мы сможем разобраться в своих чувствах.

– Для того чтобы понять, какие чувства я к тебе испытываю, мне и разбираться не надо. – Кэси прислонилась щекой к его затылку. – Только не пойму, к чему ты клонишь. По-твоему, я не должна писать книгу о Джозефе Броди? Иначе ты со мной дело иметь не будешь?

– Не знаю, Кэси, не знаю. – Райан поцеловал ее и шепнул на ухо: – Пора идти.

Взявшись за руки, они направились к пристани. А вдруг Райан прав и их чувства просто обострены адреналином и опасностью? Значит, чтобы их проверить, надо стать обычной парой, и никаких приключений. Перейдя через улицу, они вышли на набережную и повернули налево, в сторону подводной лодки. По дороге медленно ехала полицейская машина. Кэси подтолкнула Райана в ребра:

– Это их прислали нас охранять?

– Наверное. – Райан похлопал по карману куртки. – Но и я тоже подготовился.

– Надеюсь, до этого не дойдет. Этот человек расскажет то, что мы хотим узнать, и благополучно скроется.

– Я бы на твоем месте рассчитывал совсем на другое. – Райан крепко сжал ее руку, но даже в сочетании с этим ласковым жестом слова прозвучали резко.

Возле закрытой кассы, где продавали билеты в находившийся в подводной лодке музей, бдительный и настороженный Райан огляделся по сторонам. Тут по ступенькам на пристань спустился мужчина.

– Значит, пришли?

– Мы здесь. Что вы хотели нам рассказать? – Кэси шагнула вперед, но тут мужчина шагнул к фонарю, и Райану представилась возможность как следует его разглядеть.

– Стой! – Райан резко схватил Кэси за руку и потянул к себе. – Узнаешь? Это он пытался тебя похитить!

Прижавшись к груди Райана, Кэси вгляделась в незнакомца. Действительно – тот же рост, тот же огромный нос, те же седые волосы. Сердце ее забилось быстро-быстро.

– Значит, это были вы?

– Сдаюсь, разоблачили. – Мужчина развел руками. – Но я могу объяснить…

Райан вытащил из кармана пистолет и со щелчком снял его с предохранителя.

– Я бы на вашем месте поторопился.

– Мне просто нужно было с тобой поговорить, Кэси.

– Хорошенький же способ вы нашли! Вкололи снотворное, утащили прямо из номера, в пижаме…

– Тогда мне казалось, что идея неплохая. Возле отеля ждала машина. Я не собирался причинять тебе никакого вреда, мы бы просто побеседовали без посторонних ушей.

– Хорошо, мы готовы вас выслушать. Хотели сказать правду? Говорите. – Райан шагнул вперед, заслоняя собой Кэси.

– Ладно, вот она, правда: я твой отец, Кэси. Меня зовут Расс Лэнгфорд, и я жил с твоей матерью, Лейлой Френч. Четырнадцатого февраля она родила от меня дочь, Кэси Луизу. Знаешь, почему твое второе имя Луиза? Так звали мою мать.

Кэси ошеломленно застыла.

– Почему ты захотел встретиться именно сейчас? И какое отношение ты имеешь к делу Броди?

– Вообще-то «дело Броди» – неправильное название. Вернее было бы сказать «дело Лэнгфорда».

Райан взмахнул пистолетом.

– В каком смысле?

– Кэси, я твой отец. И все эти убийства совершил не Броди, а я.

<p>Глава 15</p>

Для Кэси его слова прозвучали оглушительно громко. Казалось, они разнеслись по всей пристани. Тут, неожиданно для себя, она высоко, тонко рассмеялась, и этот звук испугал ее не меньше, чем неожиданное признание. Райан обнял ее за талию, будто заметив, что у Кэси вот-вот подогнутся колени. Райан прорычал:

– Как это – вы? Одной из жертв убийцы стала ваша бывшая!

– Все это затевалось исключительно ради нее.

– Т-то есть… это ты убил мою мать?..

– Она ушла от меня и забрала тебя.

– Ты ее бил!

Райан крепче обнял Кэси.

– Да, но посторонним трудно понять, какие бурные между нами были отношения. – Лэнгфорд пожал плечами. – Иногда мы не в силах были сдерживаться.

– Говори за себя!

– Минутку. – Райан расправил плечи. – Это что же получается – вы убили Лейлу Френч, а остальные убийства совершил кто-то другой, и, поскольку почерк был такой же, решили, что это дело рук одного человека?

– Нет, Броди, ты не понял. Я же сказал, что совершил все эти убийства. Сначала убил Лейлу, а потом остальных, чтобы замести следы. Копы сразу мной заинтересовались, вот и решил представить дело таким образом, чтобы отвести от себя подозрения.

– Ты убил всех этих людей, чтобы тебя не поймали?

Кэси затошнило.

– Мне и раньше приходилось это делать. В Огайо избавился от нескольких человек.

Кэси задохнулась от возмущения и прикрыла рот рукой.

– Вот одна из причин, почему Лейла ушла от меня. У нее возникли подозрения.

Райан фыркнул.

– Значит, все эти рассуждения про страстную любовь – полная чушь. Ты расправился с Лейлой, потому что боялся – она тебя выдаст.

– И поэтому тоже.

– Тогда зачем отправлял письма моему отцу? Похитил моего брата? Зачем столько лишней работы?

Лэнгфорд развел руками:

– Я этого не делал.

– Лжешь! Первое письмо от убийцы пришло после второго случая!

– Его прислал кто-то другой. Я ведь упоминал, что никогда не сидел в тюрьме. И знаешь почему? Потому что не высовываюсь. В голову бы не пришло писать письма полицейскому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература