Читаем Отель у моря полностью

Кэси достала из кошелька двадцатку.

– Буду считать, что это служебные расходы.

– Что, и в Крествью собираешься работать над книгой?

Кэси села на кровать рядом с одной из своих сумок и зажала руки между колен.

– Не знаю, Райан. Я еще не готова. И вообще, понятия не имею, что теперь делать. Мне сейчас очень тяжело. Мой отец убил стольких людей и причинил столько горя!

– Может, обратишься к психологу? Могу посоветовать одну свою хорошую знакомую в Крествью. Мы, копы, только к ней и обращаемся.

– Что за горькая ирония! Все эти годы винила Джозефа Броди в убийстве своей матери, а оказалось, что настоящий убийца – мой родной отец!

– Дождемся результатов ДНК-теста. Вполне может оказаться, что Лэнгфорд лгал. Не знаю, насколько можно верить этому типу.

Райан настоял на том, чтобы проверить отцовство Лэнгфорда – исключительно для того, чтобы Кэси не так переживала. Но не похоже было, чтобы Расс Лэнгфорд говорил неправду. Кэси убрала прядь за ухо.

– Зачем ему врать, что он убийца? Сам ведь сказал, что шумиха ему не нужна.

– Ладно, а как насчет остального? Баннистер, кукла, Синтия, случай в сауне, твои подозрения, что кто-то заглядывал в твой ноутбук? А мои тормоза? Лэнгфорд утверждал, что во всем этом виноват кто-то другой.

Райан скрестил руки на груди и прислонился плечом к оконной раме.

– Я тоже об этом думала. Возможно, Лэнгфорд хотел наказать меня таким способом.

– А избиение Синтии? Уокер здесь точно ни при чем, а саму Синтию мы спросить не можем, она все еще в коме.

– Может быть, избиение Синтии вообще не имеет отношения к этим событиям? Вдруг на нее напал старый знакомый? Ведь у Синтии темное прошлое.

– А внезапный отъезд Мари?

– Ты сам говорил, что она нервная. – Кэси сложила руки перед собой. – Наверное, теперь, когда Расс Лэнгфорд во всем признался, она успокоится и вернется домой. Я уже разрешила Рэю Лопесу сделать виновность Лэнгфорда достоянием гласности.

– И он согласился?

– Даже не знаю. Когда объяснила, что Броди ни при чем, сразу утратил интерес. И вообще, Лопес не сомневается, что убийца – Лэнгфорд, однако у него еще остались вопросы относительно этого дела.

– Как ни удивительно это звучит, но я согласен с Лопесом.

Почесав подбородок, Райан сел на кровать рядом с Кэси. Под его весом матрас прогнулся, и Кэси прислонилась к крепкому плечу.

– Да, нам удалось прояснить далеко не все, – произнес Райан. – И самая главная загадка: почему отец спрыгнул с моста Золотые Ворота?

– Трудно сказать. Порой даже поступки родных и близких становятся неожиданностью. Может быть, у твоего отца была депрессия, а дело о серийном убийце оказалось последней каплей.

– Тяжело об этом думать, Кэси.

– Прекрасно тебя понимаю, мне и самой тяжело. – Кэси взяла Райана за руку. – Поэтому я и хочу сделать перерыв, Райан. Отложу работу над книгой. По-моему, долг по отношению к матери я уже исполнила.

– Я тоже так считаю. – Райан обнял ее за плечи. – Извини, что донимаю вопросами. Тебе надо отдохнуть. Да и мне, пожалуй…

– И ей, кажется, тоже. – Кэси указала на телевизор. Показывали новости. Толпа репортеров преследовала Лондон Брэк, выходящую из здания суда. Корреспонденты наперебой выкрикивали вопросы. Блондинка в больших темных очках не ответила, только молча нырнула в ожидающий лимузин.

– Я же говорил – иногда от денег одни проблемы. – Райан сжал плечо Кэси. – Давай поскорее уедем из Сан-Франциско.

– Ты ведь любишь этот город. И я тоже.

– Да, но, как правильно заметила Синтия, когда много всего наваливается, бывает, что устаешь.

Кэси обняла Райана за шею:

– У наших отношений ведь есть шанс, правда? Давай начнем сначала, подальше от приключений, опасностей и лжи. Моей лжи это тоже касается.

Райан поцеловал ее, и Кэси поняла, что все будет хорошо. После головокружительного поцелуя Райан провел пальцем по ее губам.

– В Крествью я позабочусь о тебе как следует, а ты пиши что хочешь. Даже могу предложить интереснейший случай. У мистера Притчарда кто-то ворует помидоры. Вот, готовый бестселлер. Книга-расследование станет сенсацией!

Улыбаясь, Кэси опустила голову Райану на грудь. Их отношения только начинаются. Кэси никак не ожидала, что обретет в Сан-Франциско свою любовь – тем более в лице одного из сыновей Джозефа Броди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература