Специально ускоряю шаг, чтобы не дать ему повода остановить себя. Может это все смешно и глупо, и вообще уже поздно, но я никак не могу разрешить себе эти чувства. Ну или хотя бы перестать испытывать муки совести.
— Лила, — Линдвурм решается заговорить, только когда мы выходим обратно к лошадям, — я не понимаю, почему ты бежишь от меня.
Я поворачиваюсь, уже планируя перевести все в шутку, но вижу, в его хмуром лице затаенную боль.
Слова застревают у меня в горле.
— Пожалуйста, скажи правду. Я не понимаю этой игры, которую мы ведем друг с другом. А главное, я не понимаю, зачем мы это делаем, если очевидно, что нас обоих тянет друг к другу.
— Эрик, все это для меня ново, пойми, — голос срывается, но я решаюсь быть откровенной с ним. Пусть мои доводы даже покажутся ему глупыми, но он имеет право знать. — Вы считаете, что это Арон организовал все эти нападения на меня, но я чувствую внутри, что это не так. И если я сама начну себя убеждать в этом, то предам и себя и все то, что было между мной и ним. Наша история с ним не завершена, понимаешь?
Я не рассчитываю, что он согласится со мной, но к удивлению, он серьезно кивает головой.
— Ты хочешь поговорить с ним?
— Да. Пока я не поставлю точку в истории с Ароном, я просто не могу двигаться дальше. Какими бы ни были мои чувства к тебе.
На несколько мгновений он принимает задумчивый вид. Сердце колотится в груди, и в принципе, я даже готова к тому, что он пошлет меня со всеми моими заморочками к чертям собачим.
— Что же, — нарушает тишину он, — тогда мне остается только надеяться, что этот разговор между вами произойдет как можно скорее.
Не веря тому, что услышала, я поднимаю на него взгляд полный благодарности.
Он принял.
Он понял.
Неслыханная роскошь, которой особо не отличался ни один мужчина в моей жизни.
Всё время я испытывала на себе давление и желание заставить думать меня так, как хочет кто-то другой. А теперь Эрик… он просто принял мою позицию.
— Спасибо, — тихо шепчу я.
— Только не думай, — Правитель подходит, беря меня за локти, — что это значит то, что я от тебя отказываюсь. Своим поступком я хочу показать тебе всю серьёзность своего отношения к тебе. Я доверяю тебе, Лила. И хочу, чтобы это было взаимно.
Я серьёзно киваю, смотря на него в упор.
Постепенно жесткие складки на его лбу разглаживаются, и он смотрит на меня совсем открыто.
— Ну чего встали? — радостный бас довольного Коэна доносится до нас. Он выглядит как кот, наевшийся сливок. За руку он ведет раскрасневшуюся Офелию. — Время романтики окончилось! Теперь пора отдыхать по-мужски!
Это его высказывание как нельзя более точно характеризует то, что происходит потом.
Мы отправляемся в деревеньку рядом с замком Селии. На входе в таверну нас придирчиво оглядывает бородатый мужик с грязной повязкой на одном глазу.
— С бабами нельзя, — заключает он, харкая на землю.
— Слышь, — Коэн хватает его за грудки и поднимает над землей, быстрее, чем мы успеваем опомниться, — ты кого бабами назвал? Это моя невеста. А вторая будущая королева. Тебе второй глаз тоже надоел, собака?
У меня мгновенно брови взлетают вверх. Это он меня в правители какого королевства записал, интересно?
Мужик, тем временем, сникает в лапах варвара, лихорадочно оглядывая нас единственным глазом:
— Ладно, ладно, — бурчит он хрипло, — сразу не признал господ. Добро пожаловать.
— То-то же, — Коэн бросает его на землю, так, чтобы не загораживал вход.
— Не надо было нам приходить, — тоненько шепчет Офелия, когда Коэн подает ей руку.
— Ты чего, детка? — варвар выглядит опять романтически счастливым. — В этом-то и есть весь кайф! Мужикам надо пар выпускать, это норма!
Офелия с сомнением смотрит на него, но спорить не решается. Похоже, у нее в голове уже родился план перевоспитания.
Мы с Эриком переглядываемся, пряча улыбки. Он придерживает меня за плечи, пока мы проходим сквозь пьяную толпу мужиков, в поисках свободного стола.
Но в заведении аншлаг. Все деревянные столики с жесткими скамейками рядом заняты полутрезвыми компаниями.
Варвар конечно не может потерпеть фиаско, раз решил нас привести в «свой» мир, поэтому находит простой выход:
— Брысь отсюдова, — он нависает над мужиками, которые уже даже лыком не вяжут.
— Шта? — сидящий ближе всего к нему поднимает голову, но не в направлении Коэна. Очевидно, что в глазах у него уже двоится.
— Слушай, — морщится Эрик, — это бесполезно. Да и девушкам тут не место. Мы можем пойти в другое место…
— Но здесь самое вкусное пиво! — варвар округляет глаза. — В принципе, я могу их и за шкирку выгнать! Это одно, благое дело. Сэкономлю им пару монет, которые бы они пропили.
Правитель смотрит на него саркастически, а затем поджимает губы, словно переступая через себя ради друга. А потом он наклоняется за столик к мужикам. Глаза его загораются магией:
— Вам пора. — жестко произносит он, а мужики поднимают головы, словно солдатики, резким движением. — Жены ждут дома.
— Но у меня нет никакой жены, — заплетающимся голосом произносит один из них.
— Живо! — командует Правитель, и они вскакивают с мест, маршируя по направлению к дверям.