Она уже обрисовала ситуацию и старшей официантке Рошель, и менеджеру Патрику. О предстоящем вечере Брук сообщила в шутливой форме, сказав, что сегодня ожидаются «особые гости», которых нужно посадить на специальные места, и указала на подготовленные для них столики, при этом выразив надежду, что погода на улице не испортится, и гости смогут насладиться чудесным видом из окна. Ведь она позаботилась об этом лично. Забавно, не так ли?
Под конец Брук одарила их своим самым жестким а-теперь-проваливайте-и-не-задавайте-лишних-вопросов взглядом. Потому что, возможно, она не так хороша в спецоперациях, как ей хотелось бы думать, но всё равно должна выполнить свою задачу.
С тех пор прошел час. За это время появился агент Хаксли вместе с симпатичной рыжеволосой напарницей на свое так называемое «свидание». Не хватало только последнего и самого важного кусочка в пазле: Турино и Сандерсона. Как только они придут и сядут, куда надо, все пойдет как по маслу.
— Извините, Брук. У нас проблемы.
А может, и нет.
Брук повернулась и увидела перед собой Рошель.
— Что случилось?
— Пара за столиком двадцать восемь недовольна своим местом. Я пыталась их успокоить, но они заметили свободный столик у окна, зарезервированный для мистера Турино, и теперь хотят сесть туда. Я им объяснила, что он заказан, а они потребовали позвать менеджера. — Рошель перевела дыхание и тут же предложила решение проблемы: — Патрик уже в курсе. Через несколько минут освобождается еще одно место у окна — посетители сейчас оплачивают счет. Так вот, он хотел узнать, можно ли пересадить ту недовольную пару за понравившийся им столик, а для мистера Турино оставить освободившийся. Еще только десять минут восьмого, официанты успеют подготовить новый столик до прихода ваших гостей.
При обычных обстоятельствах такое решение стало бы вполне приемлемым, и все бы остались довольны. Если бы не одна малюсенькая, крошечная проблема: фэбээровский жучок окажется слишком далеко от того места, где будет сидеть Сандерсон и Турино.
Заметив нахмуренное лицо Брук, Рошель торопливо отыграла назад:
— Хотя, я уверена, Патрик может сказать им, что все столики заняты. Ничего страшного.
Брук не сомневалась, что старшая официантка и менеджер справятся с возникшей проблемой — они хорошо знали свое дело. Но она случайно втянула их в это, ничего не объяснив, и к тому же сама хотела всё уладить прежде, чем таинственный «зарезервированный» столик привлечет слишком много внимания.
— Все в порядке. Скажи Патрику: я сама поговорю с той парой.
— Правда? — переспросила Рошель.
Брук прекрасно понимала, почему старшая официантка так удивилась. Будучи главным адвокатом, она, вероятно, считалась вторым человеком в компании после Яна. И занималась делами на корпоративном уровне, тогда как каждодневные вопросы в ресторане решали менеджеры. Только в крайних случаях — когда возникала вероятность появления юридических проблем — Брук могла вмешаться. Поэтому сегодняшняя добровольная помощь с ее стороны выглядела странно. Но так уж получилось.
— Да, не волнуйся. Я всё улажу, — пообещала она, взмахнув рукой.
Рошель озадаченно замолчала, затем смятение на ее лице сменилось любопытством. Официантку озарило — что-то происходит. Заметив проблеск понимания в ее глазах, Брук посмотрела на нее пристальным взглядом: да, что-то происходит. Но будучи вторым человеком в компании, она не обязана ничего объяснять.
Секунду спустя Рошель понимающе кивнула.
— Как скажете.
После чего Брук направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Недовольная парочка может жаловаться сколько угодно, но они все равно не получат столик Сандерсона. Она, Брук Паркер, пять минут как обзаведшаяся навыками работы под прикрытием, об этом позаботится.
Внезапно Брук остановилась и повернулась к Рошель.
— Эм… а какой из столиков двадцать восьмой?
***
Наверху она сразу же заметила Хаксли, приветливо болтающего со своей мнимой девушкой. Они сидели всего лишь в нескольких футах от столика двадцать восемь. По его виду, она сразу поняла — он в курсе происходящего. Увидев ее, Хаксли с облегчением вздохнул.
Направляясь к недовольным клиентам, Брук хотела одного — как можно скорее разрешить эту ситуацию. Турино и Сандерсон ни в коем случае не должны стать случайными свидетелями их дискуссии по поводу столика, зарезервированного якобы специально для них. Вне всяких сомнений, это покажется им очень странным. Они, скорее всего, испугаются и точно не станут разговаривать о тех своих темных делах, о которых так хотят услышать Кейд с агентами. И для Брук секретная спецоперация закончится большим разочарованием, ведь она не сможет — как планировала — в туманном будущем рассказать о дне, когда была главной участницей федерального расследования.
Поэтому, подойдя к столику номер двадцать восемь, она натянула на лицо улыбку и представилась:
— Добрый вечер. Меня зовут Брук. Рошель сказала, вы хотите поговорить с менеджером?
Разумеется, умолчав о том, кем работает на самом деле.