Читаем От любви не убежишь полностью

Это точно. «Надеюсь, ты тоже знаешь, что делаешь, Брук». Впервые с тех пор как Могущественный Морган появился в ее офисе, она ощутила беспокойство. Всё уже установлено и готово к действию, значит, теперь настала ее очередь. До сих пор это казалось достаточно простым и, честно говоря, немного волнующим и даже захватывающим — убедиться, что Сандерсон на месте, поблизости разместить Хаксли с его фальшивой девушкой, обменяться парочкой колкостей с Кейдом — но внезапно всё стало реальным. Она участвует в федеральной спецоперации. И хотя Брук считала себя умной деловой женщиной, умеющей вести переговоры, но понимала — роль особого агента не ее конек. И сейчас несколько людей — черт возьми, да в принципе каждый житель штата Иллинойс заслуживает честных политиков (она все-таки подозревала сенатора в коррупции, несмотря на туманные объяснения Кейда) — рассчитывают на нее.

Никакого давления, ага.

— Отлично, — подытожила Брук нарочито радостным тоном. Нервничает она или нет, Кейд не должен заметить ее слабость. Для мистера Моргана, исключительного прокурора, все эти интриги и драмы наверняка давно уже стали обычным делом. — Я только возьму свои вещи.

Она собрала портфель, пытаясь игнорировать тот факт, что Кейд наблюдает за ней.

— Черт! Мне еще нужно закрыть офис и ресторан.

Брук повернулась обратно к столу, одной рукой держа портфель, а другой — роясь в нем.

— Ключи, ключи… они точно были здесь.

Она взяла запасной комплект у вице-президента по безопасности и видела их в последний раз… где-то.

Внезапно Брук почувствовала, как Кейд прикоснулся к ее руке.

— Эти? — Его кобальтовые глаза весело заблестели, когда он зазвенел ключами, висящими на ее пальце.

«Вот черт». Все это время она держала их в руках.

— О… Спасибо, — сконфуженно выдавила Брук, и мысленно сделала пометку дать себе хорошую взбучку, как только окажется одна.

Кейд склонил голову, изучая ее.

— Вы нервничаете из-за сегодняшнего вечера. — Он не спрашивал, просто озвучил факт.

Брук покачала головой.

— Нет. — И тут же заметила его всепонимающий взгляд. — Хорошо. Возможно, чуть-чуть. Если бы вам пришлось заключать сложную мультимиллионную сделку, о которой узнали меньше, чем за сорок восемь часов, как бы вы поступили?

— Надрал бы задницу.

Временами ей очень хотелось хорошенько его встряхнуть.

— Клянусь, Морган, вы, возможно, один из самых несносных юристов, которых я когда-либо… — Брук резко замолчала и взяла себя в руки.

Правило номер один любого делового соглашения: не позволять сопернику увидеть свои чувства.

— Я закрою. — Она указала рукой на дверь. — Вы можете идти.

Он, казалось, с трудом сдержал свою «какая-же-ты-забавная» ухмылку.

— Я вас провожу.

«Просто чудесно».

— Как вам угодно.

Они молча, бок о бок, прошли через пустой офис, явно ощущая повисшее между ними раздражающее надоедливое волнение, такое же, как при первой встрече.

Брук закрыла дверь, ведущую к офисам компании, и обернулась.

— Благодарю вас, мистер Морган. Ресторан я закрою сама.

Кейд вытащил из кармана брюк бумажник, достал визитку и протянул ей.

— Здесь мой номер телефона. Хотя Хаксли и будет сегодня в ресторане, но если что-то пойдет не так, или у вас возникнут проблемы — позвоните мне. Я буду в микроавтобусе с Робертсом. — Его взгляд немного смягчился. — Если хотите знать, я тоже поначалу волновался из-за этой спецоперации. Обычно мне приходится работать со свидетелями, которые добровольно соглашаются надевать на себе прослушку, что намного проще. Поэтому, когда Хаксли и Воэн пришли ко мне с предложением прикрепить жучок под столик в ресторане, я сомневался, что нам это удастся. Особенно, учитывая необходимость привлекать к операции гражданских.

— И вы говорите об этом только сейчас?! А что же молчали на нашей встрече в пятницу?

— Тогда я уже не сомневался. — Их взгляды пересеклись. — Потому что десять секунд спустя после знакомства с вами, понял — всё получится. — Кивнув на прощание, он повернулся и пошел к лифтам.

Брук стояла, не в силах пошевелится, потому что все резервы мозга ушли на осмысление того факта, что Морган сделал ей настоящий комплимент. Какое необычное утро!

Держа ключи в руке, она направилась закрывать ресторан. Повернув за угол, мельком оглянулась через плечо и увидела Кейда, шагающего в противоположном направлении.

Он тоже оглянулся, и их взгляды встретились. Мгновенье спустя оба отвернулись и разошлись в разные стороны.

***

Кейд подошел к лифтам, около которых стояли Хаксли и Воэн.

— Полагаю, теперь мне бессмысленно просить у Брук телефончик, — схохмил Воэн.

— Не понимаю, о чем ты, — отрезал Кейд, заходя в открывшийся лифт.

— Ну конечно, — лукаво улыбнулся Воэн и вместе с Хаксли последовал за ним.

Как истинные мужчины они не стали развивать эту тему.

Глава 7

Стоя возле бара в обеденном зале «Согны», Брук думала о том, что ей даже понравилось заниматься подготовкой к спецоперации.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену