Читаем Остров смерти полностью

Картер дернул за петлю, и кабель выскользнул из земли к каменистому краю амфитеатра и поднялся на холм, прежде чем зацепиться за что-то, и он больше не мог вытащить из земли.

«Что это?», - спросила Габриель. «Для чего это здесь? Ваши люди положили это сюда?»

«Не мы», - сказал Картер, глядя на холм в том направлении, куда вел провод.

Очевидно, это было связано с чем-то в амфитеатре. Сразу вспомнились три блестящих объекта высоко на скале. К чему бы ни были подключены эти устройства, он находился где-то на холме в направлении, где пролегал кабель.

«Тогда кто? Разумеется, не туземцы».

«Я не знаю», - сказал Картер. «Но мы собираемся выяснить».

Они продолжали подниматься на холм, пот стекал с них в сильную утреннюю жару, и звуки туземцев далеко внизу становились все слабее и слабее.

"Ой!" Габриель плакала двадцать минут спустя, когда она взошла на первый холм.

Мгновение спустя Картер встал с ней. Ему пришлось улыбнуться. Он нашел то, что искал. Или, по крайней мере, он обнаружил признаки этого.

В дупле полусгнившего дерева,

Очевидно, некоторое время назад в него ударила молния, это была небольшая тарелочная антенна, окрашенная камуфляжным рисунком.

«Я ничего не понимаю, Ник», - сказала Габриель, переводя взгляд с тарелки на Картера и обратно. "Это как-то связано с вашей базой?"

«Я так не думаю, - сказал Картер, подходя к тарелке. Он повернулся так, чтобы смотреть точно в том же направлении, в котором было указано блюдо.

Теперь они были достаточно высоки в холмах, чтобы видеть долину на большом расстоянии. Вдалеке, в джунглях, Картеру показалось, что он что-то видит, но он не был уверен.

Он снова повернулся к спутниковой антенне и присел рядом с ней. На краю тарелки и вдоль одной из стоек были отметины. Они были на небольших опознавательных табличках. На одном был длинный серийный номер. Другой содержал ряд фигур. Китайские символы. Блюдо было китайским.

Девятая глава

Была ночь. Они оставались у антенны связи до конца утра и до обеда. Кто бы ни установил устройство, несомненно, убедил туземцев, что здесь святая земля ... что это дело рук богов.

Картер полагал, что, пока туземцы верят в это, он и Габриель будут в полной безопасности на месте. Туземцы были бы слишком напуганы, чтобы зайти так далеко.

И он был прав. Никто не подошел к ним, хотя большую часть дня они слышали вой и вопли островитян далеко вниз по склону.

Около трех Картер и Габриель сумели спуститься с холма к источнику, где они напились. Они собрали несколько кокосов и киви, а затем направились обратно на холм к антенне связи.

Несколько раз Габриель сомневалась, что Картер настаивает на том, чтобы они оставались у блюдца, и каждый раз он давал ей один и тот же ответ.

«Мы подождем до наступления темноты. А потом спустимся с холма, если ничего не произойдет».

"Что вы ожидаете, что произойдет?" спросила она.

«Я не знаю», - признал Картер. Он взглянул на длинную долину, чтобы еще раз увидеть то, что, по его мнению, он видел раньше, но этого не было - или вообще никогда не было.

Солнце село часом ранее, и с запада надвинулись облака, постепенно заполнив небо и заслонив скудный звездный свет.

Температура не падала с солнцем, а влажность резко повысилась. Когда они сидели и смотрели вниз с холма, спиной к дереву, они купались в собственном поту.

Габриель теряла терпение. «Сейчас темно, Ник, - сказала она. «Ты сказал, что мы пойдем, когда стемнеет».

Картер кивнул, несколько разочарованный. Он надеялся, что сегодня вечером в амфитеатре что-то произойдет. Однако он не был очень удивлен, что это не так. Нападение на базу произошло вчера. Он подозревал, что это произошло здесь. Еще одна церемония, вероятно, не состоится так скоро. В конце концов произойдет другое, но ...

Картер подался вперед одновременно с Габриель.

"Ник?" воскликнула она.

«Я вижу это, я вижу это», - сказал он. Внизу, прямо вниз по склону к амфитеатру, длинная вереница точечных огней качалась и двигалась, как стая светящихся армейских муравьев. Это были факелы. Картер подумал. В амфитеатре собирались туземцы. Сегодня вечером будет еще одна церемония!

«Они собираются вместе для еще одной жертвы», - содрогнувшись, сказала Габриель.

«Вероятно, сегодня ночью будет еще одно нападение на базу», - подумал Картер. Однако на этот раз, если бы люди Фенстера были на высоте, ущерб был бы незначительным или был бы нулевым.

Островитяне к чему-то готовились. По какой-то причине они усилили давление на базу. Но для Картера это не имело почти никакого смысла.

Если у китайцев действительно есть станция мониторинга здесь, на этом острове - станция для отслеживания того, что принимает американский спутник-шпион, - зачем им беспокоить эту станцию? Это могло привести только к тому, что ВМС США рано или поздно выйдут на берег и обнаружат, что происходит. Китайцы никак не могли предотвратить это, кроме как спровоцировать международный инцидент.

В течение получаса неуклонная процессия факелов шла со стороны материка, предположительно по широкой тропе, которую обнаружили Картер и Габриель, и собралась в чаше амфитеатра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы