Читаем Остров смерти полностью

Картер был уверен, что машина взорвалась не из-за какой-то неисправности. Он мог бы поклясться, что незадолго до взрыва вертолета произошла яркая вспышка, как если бы на него нацелилась небольшая ракета земля-воздух.

Но почему он вообще поднялся? Неужели туземцы вернулись на остров? Или к нему подступил кто-то или что-то еще?

"Что здесь произошло, Ник?" - спросила Габриель.

«Я не знаю точно, - сказал он. «Но можно с уверенностью сказать, что туземцы этого не делали».

Она пристально посмотрела на него. "Кто тогда?" спросила она. «Здесь больше никого нет. Туземцы, ваш народ, мой народ».

«И китайцы», - напомнил ей Картер. "Давайте не будем забывать их, не так ли?" Если бы это была ракета, у Фенстера не было бы шанса. Но когда они впервые увидели вертолёт, за ним шел дым. Что-то случилось на пляже. Он сразу подумал об охоте на фазанов. Туземцы, возможно, подняли его в воздух, после чего была выпущена ракета. Из материка.

Было всего несколько минут десятого, но утро уже становилось зверски жарким. На западе над ними возвышался вулкан. Прямо внутри острова, среди холмов, богатых растительностью, что-то мешало работе приборов вертолета.

"Как мы собираемся вернуться?" - спросила Габриель. Она печально смотрела на пылающие обломки.

«Мы побеспокоимся об этом позже. У меня еще есть работа, и я собираюсь ее сделать».

«Но мы не можем продолжать».

Картер взял ее за руки. Все это было для нее слишком много. Он должен был лучше знать, чем брать ее с собой сегодня утром. После побега от мужа и нападения на базу она была просто перегружена.

Он не думал, что туземцы причинят ей вред. Очевидно, они были направлены против американской установки и американцев, а не против французов. Кроме того, ее бы здесь знали. И она знала их язык и обычаи.

«Вернись на пляж и подожди меня там. Я буду через несколько часов».

"Нет", - воскликнула она.

"Ты можешь пойти к туземцам.

Нам понадобится каноэ, чтобы отвезти нас обратно в Хива Фауи. Скажи им, что я тоже француз. К тому времени, когда они поймут, где я, я буду возвращаться ».

«Нет», - снова сказала она. «Я не уйду без тебя. Ты вернешься со мной на пляж. Вместе мы найдем каноэ и вернемся в Хива Фауи».

«У меня есть работа, Габриель. Ты можешь вернуться на пляж или пойти со мной. Пляж - более легкая альтернатива».

"Вы настроены?"

"Да."

«Тогда я пойду с тобой», - сказала она. Она взглянула на вулкан. «Скоро мы будем на святой земле. Будет очень опасно, если нас поймают здесь. Тебе понадобится помощь».

"Откуда ты знаешь это, Габриель?"

«Что здесь опасно? Все говорят об этом. Все знают, что этот конец острова могущественен. Последние люди, которые были здесь, были убиты при небольшом извержении вулкана. Произошедшим стихийным бедствием или разгневанным богом, это не имеет большого значения ".

Картер посмотрел на все еще горящий вертолет. "А что?" он спросил. "Действия разгневанного бога?"

«Возможно», - вызывающе сказала она. «Туземцы так подумают».

«Верно, - сказал Картер. Подводная лодка будет здесь меньше чем через сутки. Он хотел быть готовым к этому. "Вы уверены, что не хотите возвращаться на пляж?"

Она покачала головой.

«Хорошо, - сказал он. «Это так». Он повернул вглубь суши, обогнув горящий вертолет, и проследовал по изгибу холмов, которые вели к дымящемуся кратеру вулкана.

Иногда они карабкались по старым потокам лавы, заполненным трещинами и рыхлыми камнями. В других случаях, когда накопилось достаточное количество верхнего слоя почвы, им приходилось пробиваться сквозь густой подлесок.

Стало очень жарко и очень влажно. Их одежда прилипала к ним, и комары и другие летающие насекомые следовали за ними стаями.

Габриель без проблем не отставала, хотя вспотела так же сильно, как и Картер.

«Я жила в этой жаре долгое время, ты должен помнить», - сказала она однажды, когда они остановились, чтобы отдохнуть.

Картер закурил, и она посмотрела на него с некоторой забавой.

"Что это такое?" он спросил.

Они остановились у небольшого источника, из которого пузырилась прозрачная, очень холодная вода. Было приятно в тени нескольких больших деревьев.

«Курение - одна из многих вещей, которые эти люди не понимают в нас. Это одна из привычек, которую они не усвоили».

Картер собирался ответить, что они умные, но издалека донесся до него странный пронзительный звук. Он поднял голову, склонив голову, чтобы лучше расслышать слабый звук.

Габриель тоже это услышала и встала с того места, где раньше стояла, прислонившись к стволу дерева.

"Что это такое?" - спросил Картер.

«Это они. Туземцы. Это их крик охоты».

«Они охотятся за нами», - сказал Картер.

«Они заметили наш след от места крушения вертолета».

Картер затушил сигарету, затем сунул окурок в карман. «Мы не так уж далеки от того, что я хотел увидеть. Мы продолжим».

«Им не понадобится много времени, чтобы догнать нас», - сказала Габриель, следуя за ним от источника, солнце все еще было справа от них, когда они направились вглубь суши.

«Куда они не пойдут за нами? Вулкан?»

Они прошли сотню ярдов или около того, когда она схватила его за руку и потянула к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы