Читаем Остров смерти полностью

Но не на четвертый, заметил Картер, когда он пригнулся и посмотрел на скалы за алтарем.

Он почти упустил случайное отражение солнечного света от чего-то очень блестящего. Но затем его глаза вернулись к этому. Высоко в скалах лежал кусок металла или стекла. Что-то довольно большое, но частично замаскированное. Что-то определенно рукотворное, кем то построенное, но не этими туземцами.

Он также осмотрел груду камней слева и справа и заметил еще два круглых, ярко блестящих объекта. Они были похожи на плоские кусочки стекла или пластика, встроенные в камень.

Определенно неестественно. И определенно не результат навыков этих островитян.

Плач стал громче, а затем перешел в какое-то ритмичное пение.

Картер выглянул из-за камня как раз вовремя, чтобы увидеть, как туземцы медленно спускаются с холма к алтарю и пели.

«Это их марш смерти для преступников», - сказала Габриель рядом с ним.

"Нет апелляций?" - спросил Картер, снова изучая скалы позади амфитеатра.

«Мы здесь, поэтому мы виновны в их отношении. Это святая земля».

Картер выбрал по крайней мере два возможных пути через скалы к краю на высоте семидесяти или восьмидесяти футов над ними. За краем были холмы, которые вели еще дальше на склоны вулкана. Они будут открыты только на первых нескольких ярдах, а затем окажутся за большими валунами.

«Я хочу, чтобы ты сказала им кое-что», - сказал Картер.

"Что?" - смущенно спросила Габриель. «Мы собираемся сдаться? Они могут сначала нас не убить. Я могу поговорить с ними. Они могут послушать».

«Скажи им, что если они не сдадутся нам, мы будем призывать наших богов сразить их».

«Я не понимаю, Ник».

«Просто сделай это», - сказал Картер. «Громко, чтобы они тебя слышали».

Она была очень сбита с толку. Но она смотрела поверх камня на приближающихся туземцев, все еще распевая марш смерти. Она оглянулась на Картера, который кивнул ей, чтобы она уходила.

Габриель повернулась и что-то крикнула, и пение прекратилось. Она крикнула что-то еще, когда Картер вытащил Пьера, крошечную газовую бомбу, из его промежности.

Она закончила говорить, и пение возобновилось еще громче, чем раньше.

«Это не помогло, Ник. Они все еще идут».

«Предупреди их еще раз». - сказал Картер.

С сомнением она снова выкрикнула предупреждение; на этот раз пение не прекращалось.

Картер вооружил крошечную газовую бомбу и, не вставая, швырнул ее через алтарь в приближающихся туземцев.

Газовая бомба не издавала шума, газ был бесцветным и без запаха. Он воздействовал на центральную нервную систему и был очень быстрым и чрезвычайно эффективным.

Внезапно в амфитеатре воцарилась тишина. Габриель выдохнула, и Картер выглянул из-за края алтарного камня. На земле лежало полдюжины туземцев. Они погибли от воздействия газа. Остальные упали и с трепетом смотрели со своих павших товарищей на алтарь.

Картер отпрянул, увлекая за собой Габриель. Он указал на скалы. "Как вы думаете, вы сможете добраться туда?"

"Что ты сделал, Ник?"

«Сейчас нет времени на объяснения», - отрезал Картер. "Вы можете подняться?"

Она с сомнением посмотрела на камни, но кивнула. «Я так думаю, - сказала она.

«Хорошо. Тогда иди, сейчас же. Я буду сразу после тебя».

«Я… я…» запинаясь, пробормотала она.

«А теперь, Габриель, пока не стало слишком поздно», - сказал Картер.

Она поцеловала его в щеку, затем вскочила с алтаря, вскочила на камни и начала лазить. Картер достал свой «люгер». Он повернулся и оглядел алтарь, когда раздался крик.

Несколько туземцев подняли луки.

Картер произвел три выстрела, и каждый попал в одного из островитян. Остальные отступили. Картер повернулся и вскарабкался туда, где пропала Габриель, затем произвел еще два выстрела по туземцам и прыгнул на камни.

Несколько стрел загремели по валунам под ним через секунду или две, но теперь он был в пределах защиты больших камней.

Габриель была на высоте десяти или пятнадцати футов над ним, поднимаясь, держась за руки, без особых проблем или без особых проблем.

Она добралась до вершины и подтянулась. Картер остановился прямо за ней.

Внизу туземцы выходили из амфитеатра и направлялись по тропинке. Они заберутся так далеко очень быстро.

Картер встал и помог Габриель подняться. «Вверх», - сказал он, и они оба развернулись и врезались в джунгли, ведущие вверх по крутым холмам.

Далеко над ними виднелись самые верхние склоны вулкана на фоне невероятно голубого неба. Из кратера шёл дым. Казалось, вулкан оживает и скоро извергнется.

Однако, как подумал Картер, в этот момент у них не было особого выбора. Это было либо здесь с островитянами, либо там, с вулканом.

Примерно в сотне ярдов над каменистым краем амфитеатра Габриель споткнулась о что-то и растянулась на четвереньках.

Далеко внизу, на востоке, они слышали крики и стенания туземцев.

Картер помог женщине подняться на ноги и собирался продолжить подъем на холм, когда заметил, о чем она споткнулась. Он наклонился, чтобы получше рассмотреть.

Это был кабель. Электрический кабель с толстой резиновой изоляцией. Он был похоронен под почвой джунглей, но часть его уже выбралась на поверхность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы