Габриель разбила бокал с шампанским о край кофейного столика, затем прыгнула вперед, вонзив рваный край стекла в горло Рондина, открыв зазубренную рану, из которой текла кровь. Кто-то закричал, когда она снова злобно ударила, на этот раз используя стекло как пилу, перерезав артерию на левой стороне его шеи, прежде чем один из членов команды оторвал ее и оттолкнул в сторону.
"Mon Dieu!" - крикнул один из членов экипажа.
"Доктора!" - крикнул другой.
Сквозь туман боли Картер наблюдал, как Рондин бился и пинался, его кровь текла повсюду, когда он рвал себе горло руками, ужасный удушающий звук исходил из его рта.
Гости вскочили и двинулись к выходу на кормовую палубу. Одного из мужчин рвало. Женщины кричали и плакали.
Габриель выхватила большой револьвер «Магнум» калибра 357, который, очевидно, был засунут под подушку рядом с губернатором, и помахала им.
Она закричала. - "Все отсюда!"
Губернатор издал последний вздох, взглянул на жену, затем перевернулся и лежал неподвижно в огромной луже собственной крови.
"Все отсюда!" она снова закричала. "Он мертв! Все кончено!"
Она выстрелила высоко. Он врезался в дверной косяк над головами гостей.
Женщины снова закричали, и все толпились в дверь.
"Пусть капитан подготовит лодку!" - она кричала им вслед. «Вы уходите отсюда».
Она подошла к Картеру со слезами на глазах, когда она развязала его.
"Ты можешь идти?" - спросила она.
Живот Картера вздыбился, боль внизу была невыразимой, но голова была ясной, и он сумел встать.
Он забрал у нее Магнум 357». «Мы останемся на борту. По радио вызвать помощь». Говорить было нелегко.
Она дико покачала головой. «Есть бомба», - прошептала она. «Я заложила бомбу в машинное отделение. Эта яхта взорвется сегодня в полночь. Все на борту погибнут».
«Как…» - начал Картер.
«Это было предназначено для вас в отеле или на базе. Полковник дал мне её».
Картер попытался заставить свой ум работать. Они окажутся здесь, на этом острове. Маленькие моторные лодки не уведут их очень далеко. Но потом он вспомнил о вертолете. Он и раньше летал на одном из них, когда это было абсолютно необходимо, и на борту было радио, чтобы они могли подать сигнал о помощи.
Он двинулся через салон к двери, когда дизели корабля ожили. Несколько членов экипажа работали над доставкой на борт обоих моторных катеров.
Картер вышел на палубу. «Отойдите», - крикнул он. Они огляделись.
Кто-то вышел из мостика наверху. Картер взглянул на него. У него была винтовка.
«Мы не доставим вам хлопот, - сказал Картер. «Мы хотим сойти отсюда. Вы можете вести эту яхту куда угодно. Пройдут дни, прежде чем нас найдут. Это даст вам достаточно времени».
В течение долгих секунд или двух никто не двигался и не говорил ни слова. Наконец человек на мостике поднял винтовку.
«Отпустите их», - сказал он.
"Нет!" - вдруг крикнул с правого борта крупный француз со сломанным запястьем.
Картер резко развернулся и поднял Магнум «357». Он произвел один выстрел, попав Клоду в грудь и отбросив его назад, его тело перевернулось через перила в реку.
Габриель вышла из салона. Она несла аптечку, немного одежды и спортивную сумку с чем-то тяжелым.
Осторожно они прошли через кормовую палубу, затем спустились по посадочной лестнице во второй моторный катер.
Габриель отвязала катер, когда Картер завел мотор, и они тронулись. Вскоре якорь «Марипосы» начал подниматься.
Эпилог
Они услышали взрыв далеко на северо-западе около полуночи со своего лагеря возле вертолета.
Ожоги Картера были более болезненными, чем серьезными. Пройдут недели, а может быть, месяцы, прежде чем он почувствует себя совершенно нормально. Но Габриель заверила его, что ничего не было навсегда повреждено.
В вертолете включили аварийный радиомаяк. Рано или поздно высоколетящий коммерческий авиалайнер или корабль, проходящий мимо этих островов, уловят сигнал и приедут для расследования. Но тем временем на борту вертолета были пайки, на борту катера еще больше, а на острове было с десяток разновидностей фруктов. В спортивной сумке, которую Габриель принесла с корабля, было полдюжины бутылок превосходного шампанского.
Картер проспал несколько часов, а когда он проснулся поздно ночью, они поели и поговорили.
Французская полиция прибыла на острова несколько лет назад в поисках Габриель… по крайней мере, так ее убедил Рондин.
Ее спрятали, и когда следователь ушел, Рондин сказал ей, что ее жизнь больше, чем когда-либо прежде, принадлежит ему.
«Это был Альберт или тюрьма во Франции», - сказала она.
Картер снова заснул, боль несколько утихла, хотя он все еще не был в брюках.
Он дремал размышляя о боли и о другом ощущении, которое было чем-то средним между болью и удовольствием, когда он просыпался утром.
Габриель подняла глаза с улыбкой на губах. "Тебе больно, Ник?" спросила она.
«Я еще не решил», - сказал он, гадая, не испортит ли ему настроение просьба выключить аварийный передатчик в вертолете…
=====================
=====================
=====================