Читаем Остров, которого нет полностью

Он был не уверен в правильности своего заключения, но иное на ум не шло, а командир никогда не должен показывать колебаний. К тому же запах, исходивший от остывающего тела, был действительно резок и чрезвычайно неприятен.

— Ибрай совершенно прав, — подтвердил Ходжа, закончив свое короткое исследование. — Они никогда не были людьми.

С брезгливой гримасой Джамал шагнул вперед, нагнулся, сорвал с шеи существа ожерелье и принялся рассматривать.

— Вах! — воскликнул он изумленно. — Какие хорошие камни!

Ибрай не особенно хорошо разбирался в драгоценных камнях, но изумруды видеть ему прежде доводилось и он знал им цену. Эти прозрачные камни — неровные и грубо обработанные, имели глубокий темно-зеленый цвет. Размер каждого из них превосходил ноготь большого пальца мужчины. Ибрай слегка задрожал от волнения. Если это действительно изумруды, ожерелье стоит целое состояние! Не мешкая, он осмотрел остальные два трупа — на их шеях никаких украшений не было. Однако это еще ничего не значило. Украшения носят вожди, рабам и слугам отведена только их добыча. Это Ибрай хорошо понимал и был уверен, что изумруды в деревне должны быть еще. Но где они? И куда подевались остальные твари?

Словно ответом на этот вопрос прозвучал возглас Лечи, осматривавшего ближайшую постройку.

— Здесь ход под землю, командир! Они спрятались под землей!

Ибрай поспешил туда. В земляном полу жилища действительно темнело круглое отверстие. Склонившись над ним, Лечи светил в темноту фонарем.

— Ничего не видно, — объявил он. — Ход вниз идет, а потом сворачивает в сторону. Я сейчас получше посмотрю. Эй, Хамза, за ноги меня подержи, ладно?

Он лег на пол, перегнувшись в пояснице и наполовину скрывшись в норе. Некоторое время слышалось лишь его кряхтение.

— Здесь… — начал Лечи и вдруг сильно вздрогнул и дико завопил. — А-а-а!

Хамза выдернул его одним мощным рывком и перевернул на спину. Ибрай увидел, что в щеке Лечи торчит крохотная стрелка. Отчего-то Лечи не торопился ее выдернуть. Он только вопил и беспорядочно размахивал руками. А на глазах собравшихся вокруг товарища Бессмертных происходило то, чего Ибрай не сможет забыть до своего последнего дня. Плоть вокруг стрелки на глазах наливалась чернотой, которая с невероятной скоростью распространялась по всему лицу. Потом кожа начала лопаться, из образовавшихся трещин хлынула густая черная слизь. Крики Лечи перешли в хрип. Он конвульсивно дернул головой, и от этого движения кусок плоти с его лица отвалился напрочь, обнажив сахарно-белую кость верхней челюсти и оскал стиснутых в муке зубов. Это была уже ухмылка мертвеца. Лечи вздрогнул в последний раз и окончательно замер.

— Никому не подходить к нему! — крикнул Ходжа.

— Гранаты! — осевшим голосом приказал Ибрай.

В дыру одна за другой немедленно полетели две гранаты. Глухо бухнули взрывы. Над дырой вспухло и осело облачко пыли. Бессмертные ошеломленно стояли вокруг тела Лечи, не смея к нему прикоснуться.

— Придется сжечь прямо на месте, — решил Ибрай. — Ахмад, Хамза! Вы сделаете это. Остальным быстро осмотреть все вокруг. Больше не рисковать!

Такие же ходы под землю обнаружились еще в четырех хижинах. Все их забросали гранатами. Все хижины до одной тщательно обыскали, но никаких драгоценностей больше не нашли. Менее чем через четверть часа отряд скрылся в лесу.

* * *

Рухнув на землю, самолет не взорвался, но тела летчика мы не нашли. Может быть, он успел катапультироваться, когда понял, что машина безнадежно падает. В пользу этого предположения говорил отброшенный и также не найденный нами фонарь кабины пилота. Судя по тому, что обломки самолета успела изрядно оплести трава, катастрофа произошла достаточно давно — месяц или два назад. И все же, прежде чем отправиться дальше, мы поискали немного, надеясь увидеть на деревьях остатки парашютной ткани, но ничего не обнаружили. Возможно, подхваченный воздушным потоком, пилот сумел приземлиться за пределами Территории. Нам хотелось бы так думать, потому что в противном случае никаких шансов выжить у него не было. Зрелище места катастрофы изрядно испортило всем настроение, и следующие два часа пути мы прошагали почти в полном молчании.

— Что это за дерево? — спросил Игорь, когда мы в очередной раз остановились на короткую передышку. Задрав голову, он внимательно разглядывал густую крону одного из окружавших нас лесных великанов.

— Дуб, — не задумываясь, ответил Костя. — Или бук, или граб. Какая разница!

— Не-ет. — Игорь отрицательно помотал головой. — Я, конечно, не ботаник, но готов поспорить, что в этой полосе таких деревьев быть не может. Вы только посмотрите, какие листья!

Листья в самом деле выглядели необычно. Огромные, не менее тридцати сантиметров в диаметре, ровной округлой формы, с маленькими зубчиками по краям, они не напоминали ни одно из известных мне растений.

— Мутация, — важно изрек Вартан. — Значит, зараза и на деревья действует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика