Читаем Остров Беринга полностью

«Ажиотации» накопилось уже возов на пять, а пока все хранилось в Стеллеровой избе. Аккуратностью немец, в отличие от большинства своих соотечественников, не отличался. Углы были завалены связками шкур, с потолка свисали чучела птиц и рыб, пучки каких-то растений. Иные гости, побывав у Стеллера, выходили оттуда, истово крестясь. А Лорке было забавно и интересно захаживать, трогать диковинное костяное оружие или, скажем, рубаху из рыбьей кожи.

— Погляди, какова шкура! — Стеллер размахивал на груди рубаху. — Скроена с одного куска с рукавами вместе! Это ж какова должна быть зверюга! А старик, что сменял у меня рубаху, клялся, что рыбу ту добыл в большой реке на юге, и мясо у нее белое, как у нашего осетра!

Но сейчас Стеллеровы сокровища были безжалостно брошены в сенях, а в избу внесены широкие лавки. На одной из них, дальней, лежал мальчик. По тому, как бросилась к нему женщина, в их родстве сомневаться не приходилось. Захлебываясь слезами, она лопотала что-то на камчадальском, а мальчик с суровым видом отталкивал протянутые к нему руки.

— Ну хватит! — на неожиданно хорошем русском сказал вдруг он, исподлобья оглядывая Лорку. — Жив Эмемкут. Скоро вернусь, много есть захочу.

Одеяло сползло, и Лорка увидел, что нога мальчика в лубке. Женщина ахнула, принялась лубок отдирать, однако Стеллер поймал ее руки.

— Не сметь! — гаркнул он, и женщина опять повалилась на колени.

— Открытый перелом бедра, — поймав взгляд Лорки, пояснил Стеллер, вставая на всякий случай между пациентом и посетительницей. — У них, у камчалалов, лубки налагать не умеют. Коли человек что сломает — так и ходят без понятия, а оттого калек среди них много. Этого парня ко мне даже и не думали приводить — они пришли за той девочкой, что умерла намедни. — Стеллер погрустнел. — Пришел, упал, кость наружу торчит, а лечиться не желает! Вдвоем с Федором держали, когда лубки накладывали. Хорошо, хоть по-русски понимает.

— Лучше всех, — похвастался Эмемкут. — Летом поп пришел, крестить хотел. Учил заодно. Язык огненных людей ох какой трудный! Но Эмемкут умный!

— Вот что, Лаврентий Ксаверьевич, — потихоньку нагнувшись к Лорке, сказал Стеллер. — Ты бы мне за мальцом этим малость не присмотрел? Не то чтоб он хворый был, рана затянулась уж, да вот, боюсь, отойду куда — как есть лубки сбросит — и деру. А перелом плохой, очень плохой. Убегнет — останется хромым, дурак. Пособи уж по-христиански?

<p>Глава 5</p><p>Три гагары</p>

Эмемкут шел на поправку, и Стеллер, по горло занятый другими ранеными, обращал на него внимания все меньше. Митэ, мать мальчика, убедившись, что сын ее жив, больше не появлялась.

— Зачем? — пожал плечами Эмемкут на вопрос Лорки. — Митэ собак кормить надо, детей кормить надо. Ушла на зимнее становище.

— Вернется за тобой, когда выздоровеешь?

— Сам пойду.

— Один, без собак? Пешком?

— Кутка поможет.

— А кто такой Кутка?

— Кутка… ну, это Кутка. По земле, по воздуху, по морю ходит, людям иногда помогает.

— А иногда и нет?

— Иногда нет. Кутка глупый больно.

— Разве Бог может быть глупым? — Лорка, конечно, знал, что у камчадалов и ламгутов и других инородцев есть свои языческие боги, которым они поклоняются, но отчего-то не ожидал, что те могут считать своих богов глупыми.

— Кутка часто глупый, — пояснил Эмемкут. — Если Хахи, хозяйка его, не уследит, наделает всякого. Зачем вот горы сделал? Ходить трудно, охотиться трудно. Глупый.

— Зачем же вы тогда ему поклоняетесь?

— Иногда и хорошее сделать может, — ответил Эмемкут. — Людей вот сделал, всему научил. Собак. Оленей.

— Отец Илларион говорил, все в мире сделал Господь Бог наш, — сказал Лорка.

— Я и говорю — Кутка сделал, — кивнул Эмемкут.

Стеллер, возившийся в своем углу, неожиданно прислушался, затем подошел:

— Ну-ка, повтори мне про этого вашего Кутку.

В руках Стеллер держал бумагу и перо. Бумага и чернила были в этих местах страшной ценностью, и немец добывал их всеми правдами и неправдами. Лорке не раз уже приходилось выпрашивать у отца «хоть бы и с белой стороны испорченной бумаги». Все свободное время Стеллер проводил за письмом, и записки свои хранил как зеницу ока. Доходило до смешного, — раз потеряв их, Стеллер принялся обвинять всех, даже Лорку, в краже. Потом нашел собственный схрон и долго стыдился.

Эмемкут недоверчиво глядел на то, как Стеллер изготовился писать:

— Не буду про Кутку. Он хоть и глупый, но хороший иногда. Поп сказал, вы его своей палочкой нарисуете, а потом сотрете. Не станет Кутки, кто нам поможет?

Лорка чуть не расхохотался, однако вовремя прикусил язык. Стеллер, однако, миролюбиво кивнул:

— Как скажешь. Захочешь — сказывай, не захочешь — не надо. Ты тогда мне про что-нибудь другое расскажи. Вот, например, какие звери тут водятся и как вы на них охотитесь.

Эмемкут снова помрачнел:

— Про охоту чужим нельзя сказывать. Удачу отпугнет.

— Тогда про птиц расскажи. Каковы на вид, что едят, как птенцов высиживают. Яйца какого цвета. Про охоту можешь не говорить

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения