Читаем Останься со мной! полностью

– Шантаж? – охнул Гюлар. – Как это низко! Я никак не мог ожидать от вас этого, дорогая Айла!

– А что делать? – притворно вздохнула я. – Одинокой девушке приходится самой о себе заботиться в этом жестоком мужском мире! И именно поэтому вторым моим условием будет вот какое: сведите меня с вашим руководством.

Гюлар как-то даже затрепыхался, принялся пятиться от меня, налетел задом на приборную панель и, оказавшись в ловушке, замотал головой:

– Нет, дорогая моя Айла, нет, я не могу этого сделать! Вы не представляете себе, что это за люди. Они убьют вас. И меня! Ради Аллаха!

– Да бросьте, конечно, можете, – отмахнулась я. – Вы ведь в курсе, куда увезли БУК, правда? И знаете, когда и как его собираются переправлять в штаб-квартиру «Камаля». Предполагаю, что это должно произойти очень скоро, может быть, даже сегодня. Уж не на это ли торжественное мероприятие собирались ваши головорезы, грузившиеся в микроавтобус на заднем дворе виллы?

Гюлар снова пораженно уставился на меня, и я рассмеялась тихим мурлыкающим смехом.

– О, право, не нужно недооценивать меня, господин Гюлар. Вы ведь уже убедились, что я человек упертый, и если мне что-то нужно – не отступлюсь. Так давайте не будем тянуть время.

– Чего вы от меня хотите? – заморгал он, сдаваясь.

Я шагнула к Фаруху, все еще продолжая держать его под прицелом, отбросила маску томной примадонны – любительницы приключений и заговорила сухо, жестко и властно:

– Свяжитесь по рации с вашим… начальством. Скажите, что прибудете на место заключения сделки морем, на катере. Если возникнут вопросы, объясните это тем, что хотите объехать трафик. Затем ведите катер к месту назначения. На месте не пытайтесь оторваться от меня, иначе я выстрелю без предупреждения. Держитесь рядом и делайте то, что я говорю. Дальше – уже не ваша забота.

Гюлар выслушал меня, затем поднял глаза и смерил каким-то странным взглядом. Как будто бы эта новая я, которую он до сих пор ни разу еще не видел – отбросившая кокетливое кривляние, прямая, решительная, собранная – внезапно привлекла его интерес, куда больший, чем ее предшественница, взбалмошная звезда, и натолкнула на какие-то соображения. Это выражение промелькнуло на его лице лишь на секунду, затем он вскинул вверх ладони в примирительном жесте, как бы демонстрируя, что сдается, и заговорил:

– Хорошо, хорошо, вы загнали меня в угол! Мне остается только подчиниться вам. Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что творите, моя дорогая…

– Будьте уверены, – заверила я.

Гюлар включил рацию. Из динамика донеслись треск и щелканье.

Фарух принялся крутить что-то, пытаясь поймать нужную волну, и, наконец, из рации отозвался голос.

– Без глупостей, – на всякий случай предупредила я. – Обо мне ни слова.

Гюлар кивнул и заговорил в рацию по-арабски.

Я владела этим языком не так хорошо, как турецким, но достаточно, чтобы понять, что он действительно ничего не сказал обо мне. Сообщил только, что подъедет через двадцать минут морем и назвал причал, к которому пристанет.

Хорошо.

Дальнейшая дорога прошла в молчании.

Гюлар больше не оборачивался ко мне, просто вел катер по спокойному морю вдоль береговой линии. Мне хорошо виден был скалистый берег, утопавший в пенной южной зелени, островки частных вилл, частные спуски в воде и небольшие пристани с дремлющими на приколе катерами.

Я слегка удивилась, осознав, как умело и ловко Гюлар управляет катером. Кто бы мог подумать, что любитель роскоши и выпендрежник Фарух Гюлар умеет управляться с плавучими средствами без привлечения специально обученных людей!

А впрочем, что я вообще знала об этом человеке?

Анекдотичный выскочка, навязчивый и дурно воспитанный?

Теперь мне уже очевидно было, что это лишь маска, за которой он предпочитал скрываться. Очень удобная маска, позволяющая проскользнуть в любое место, не вызывая подозрений. «Ах, вы же знаете, этот господин Гюлар всюду сует свой нос! Но не волнуйтесь, он совершенно безобиден…»

Каким же был Фарух Гюлар на самом деле – я выяснить не успела. Да особенно и не стремилась. Он нужен был мне лишь как связующее звено, как ниточка к «Камалю». И я очень рассчитывала, что после нашего прибытия на место совершения сделки мне больше не придется раздумывать о Гюларе, потому что в игру вступят настоящие серьезные противники.

Гюлар стал постепенно разворачивать катер, направляя его носом в сторону берега.

Перед нами возникали очертания грузового порта: торчащие вверх плавучие краны, массивные корпуса судов, кое-где покрытых пятнами ржавчины, выступающие в воду бетонные причалы, громоздящиеся у воды какие-то доки и другие сооружения…

Уже можно было разглядеть силуэты находящихся в порту людей, но лиц, конечно, пока видно не было. Я машинально поправила прическу, нащупав спрятанную в волосах антенну разбитого о стамубльскую мостовую мобильника. Я от души надеялась, что связь работает, Володя отслеживает меня, группа захвата уже подготовлена и только ждет сигнала, чтобы броситься на выручку. В противном случае дальнейшие события могли быть для меня очень неблагоприятны.

Гюлар подвел катер к одному из причалов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Еще раз про любовь. Романы Ольги Покровской

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература