Читаем Останься со мной! полностью

Я даже сквозь подошвы обуви чувствовала, как нагрелись камни причала. Море лежало под нами спокойное, безмятежное. Отливало бирюзой под солнцем. Просто идиллическая картинка из какого-нибудь рекламного проспекта!

Площадка на верхушке башенки была совсем маленькая. Поэтому наши соглядатаи отстали, ожидая нас на набережной.

Сработало!

Мы с Фарухом вышли на смотровую площадку, с трех сторон окруженные водой. Ветер тут же ударил в лицо, взметнул волосы.

– Ах, теперь я вижу! – воскликнула я. – Вон он, вход в пещеру. Вот бы подойти туда с воды! Вы умеете управлять катером, господин Гюлар?

Одну мою руку Фарух все еще прижимал к своему боку, поэтому мне пришлось расстегивать сумочку второй рукой. Помня вчерашний урок, я позволила Гюлару подхватить себя под левую руку, правую оставив свободной. Так что теперь я легко скользнула пальцами в сумку, не привлекая ничьего внимания.

– О, разумеется, – отозвался хозяин дома. – Однако сегодня – не лучшее время для морской прогулки. Лучше в следующий раз, когда я заранее буду знать о вашем визите и…

– Нет, почему же… – сладко отозвалась я и ткнула ему под ребра дуло пистолета.

– Акх…

Гюлар подавился, вытаращил на меня глаза и затрепыхался, но я крепко прижала локтем его руку, пресекая побег.

– Спокойно, спокойно, господин Гюлар. Не нервничайте…

Со стороны, оттуда, где расположились его бравые телохранители, можно было подумать, что мы попросту заигрываем друг с другом, стоя на этом обдуваемым всеми ветрами каменном пятачке над морем.

– Что вы?.. – захрипел он. – Айла, вы с ума сошли?

– Вовсе нет, – с улыбкой покачала головой я. – Спустимся в катер. Давайте, Фарух, покатайте же меня! Вы же сами сказали, что умеете им управлять.

– Да, но… А как же мои люди?

Он попытался обернуться к охранникам, но я ощутимее надавила дулом ему в бок, и Гюлар унялся.

– Фи, господин Гюлар, я предлагаю вам провести время со мной наедине, а вы мне толкуете про каких-то охранников. Как это некрасиво! Крикните своим людям, что намерены совершить со мной морскую прогулку, и спускайтесь в катер. Ну! Живо! И не вздумайте дергаться, ствол заряжен.

Тесно прижавшись друг к другу, как самые преданные друзья или нежные любовники, мы стали спускаться по низким каменным ступеням к воде.

Охранники, оставшиеся на берегу, занервничали, что-то залопотали, и тогда Гюлар обернулся к ним и крикнул, почему-то по-арабски:

– Я еду морем! Всем возвращаться к своим занятиям.

Мы спустились вниз, на небольшой каменный постамент, и, все так же держась под руки, забрались в катер.

Только здесь я позволила себе выпустить руку Гюлара, однако продолжала держать его под прицелом.

– Заводите мотор, – скомандовала я. – И отчаливайте от берега.

Он послушно встал к рулю, завел мотор.

Катер радостно заржал, задергался на месте, словно застоявшийся в стойле молодой жеребец. Гюлар стартовал с места. За кормой катера потянулись две белые полосы пены, берег стремительно удалялся…

– Куда ехать? – бросил Гюлар, зыркнув на меня через плечо.

Гляди-ка, оказывается, если нужно, Фарух умеет говорить коротко и по существу, не растекаясь цветистой болтовней!

– Просто отойдите на 500 метров от берега и заглушите мотор, – скомандовала я.

Фарух кивнул и подчинился.

Вскоре он развернул катер и заглушил мотор.

Наша посудина мягко покачивалась на водной ряби. Очертания берега, затянутые жаркой дымкой, виднелись вдалеке. Фарух выпустил руль из рук и повернулся ко мне, опершись спиной на панель управления. Я села на корму, продолжая удерживать его на мушке.

– Ну, а теперь поговорим приватно, господин Гюлар, – начала я. – А то в вашем доме столько охраны, что сделать это довольно затруднительно. Итак, мне стало кое-что известно о вас. В частности, про то, что вы работаете на «Камаль».

Гюлар переменился в лице, глаза его вытаращились, он сжал зубы. По всей его нелепой фигуре пробежала дрожь. Немного овладев собой, он тут же принялся возмущаться:

– Кто вам сказал подобную ложь? Как вы могли такое подумать? О Аллах, я честный человек…

– Перестаньте! – неприязненно скривилась я. – Давайте сэкономим друг другу время. Или вы хотите болтаться тут, пока у нас не начнется морская болезнь? Мне известно, что именно через вас заместитель Радевича Ромашов держал связь со своими заказчиками из «Камаля». И что именно вы приложили руку к тому, чтобы вывести из строя Радевича в ночь, когда исчез российский БУК…

Фарух, сдвинув седоватые брови, буравил меня взглядом:

– Значит, то, что болтали про вас с Радевичем – правда? Вы любовники?

– Фарух, ревность – низменное и пошлое чувство, – усмехнулась я. – Сейчас не об этом. Итак, вы осознали, что я вам говорю, какой информацией я владею?

– Да. – Он понурился и принялся разглядывать остроносые ботинки. – Да. И что вы… что вы хотите за нее?

Отлично, теперь дело пойдет.

Я чуть откинула голову, подставляя волосы ветру. Теперь главное – сыграть на понятных ему чувствах!

– Ну, во-первых, денег, – томно произнесла я. – Вы же понимаете, если я начну делиться этой информацией с разными людьми… скажем, с чиновниками турецкого правительства… Вам это на пользу никак не пойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Еще раз про любовь. Романы Ольги Покровской

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература