Читаем Особняк на Трэдд-стрит полностью

Взгляды всех до единого обратились ко мне. Я тотчас ощутила, как вспыхнули румянцем мои щеки, чувствуя себя виноватой за то, что решила позволить себе отдых, когда остальные днями трудились за символическую плату – кстати, это была идея моего отца – и вкусный ужин от миссис Хулихан. Не считая мотивов Чэда, положившего глаз на Софи, крайне сомнительно, что люди станут тратить драгоценное личное время на восстановление старого дома, так сказать, «из любви к искусству». Посмотрев на свои сломанные ногти, результат соскабливания многочисленных слоев краски с витых балясин центральной лестницы, я вспомнила, что пропустила очередной визит к парикмахеру, потому что снова ждала электрика.

– Чтобы вы не укоряли себя за безделье, обещаю, это не будет сплошным досугом, – добавил Марк. – Мы можем закончить нашу беседу по поводу исторической недвижимости в Чарльстоне и составить список домов, которые следует посмотреть на следующей неделе.

Упоминание о работе слегка успокоило мою совесть. Вновь посмотрев на обломанные ногти, я приняла решение и с вызовом вскинула подбородок.

– Да, это отлично. Я буду готова.

Марк поспешил спрятать свое удивление за улыбкой.

– Прекрасно. Тогда до пятницы. – Он легонько клюнул меня губами в щеку. Его теплое дыхание щекоткой пробежало по моим нервам. Я снова покраснела. Какое счастье, что здесь, на чердаке, всего одна тусклая лампочка.

– Я провожу вас, – сказала я, шагнув следом за Марком к двери.

– Я тоже, – сказал Джек, увязавшись за нами. Я не стала посылать ему язвительный взгляд, зная, что это ничего не изменит.

Марк остановился на полпути вниз по лестнице.

– Какой прекрасный дом! Скажу честно, мне жаль, что он не продается. Опять-таки, вы посмотрите, каких трудов он требует! Будь я на вашем месте, не знаю даже, решился бы ли я на такой подвиг.

Мы дошли до входной двери.

– Поверьте, – сказала я, – каждый день размышляю о том, в своем ли уме я была, согласившись поселиться в нем.

Марк улыбнулся. Его взгляд лучился теплотой.

– Не переживайте, Мелани, с головой у вас все в порядке. Вы дали обещание старику, что говорит о том, что у вас отзывчивое и щедрое сердце. А это самое главное.

Я подумала, что он сейчас поцелует меня, и даже не возражала против этого, но тут за моей спиной заговорил Джек:

– В этом вся наша Мелли. Золотое сердце. – Он обошел нас и открыл дверь. – Спасибо, что заглянули к нам, Мэтт. Увидимся позже.

Карие глаза Марка на миг вспыхнули ненавистью. Но затем он снова посмотрел на меня, проникновенно и пристально.

– Увидимся в пятницу.

– С нетерпением буду ждать, – ответила я, глядя ему вслед, пока он шел по веранде. Интересно, поцеловал бы он меня, не будь здесь Джека?

Закрыв наконец дверь, я обернулась и даже вздрогнула, обнаружив, что тот стоит едва ли не вплотную ко мне. Его лицо было серьезным.

– Помните мои слова про совпадения, Мелли? Их не существует. Что бы он ни говорил вам, Марк Лонго не случайно приобрел плантацию «Магнолия-Ридж» и не случайно появился на пороге вашего дома в надежде его купить.

Я раздраженно оттолкнула его и зашагала обратно к лестнице.

– Я же сказала, он бизнесмен. Что удивительного в том, что он хочет инвестировать в недвижимость в своем родном городе?

Застревая пятками в щелях пола, Джек увязался следом за мной.

– Но почему именно вы? Почему этот дом? Вам не кажется, что здесь явно есть что-то еще?

Поднявшись на третью ступеньку, я повернулась к нему лицом.

– Например? Что он узнал, что у его деда был роман с Луизой? Но зачем ему из-за этого скупать всю недвижимость, которая имеет отношение к ней? Марк Лонго – не тот человек, которого растрогала бы старая любовная история или полузабытый скандал. Он просто хваткий бизнесмен, или вы забыли? Он ищет способы заработать деньги.

Сама не знаю почему, но от злости меня била дрожь. Я резко повернулась и побежала по лестнице. Однако Джек схватил меня за руку и рывком остановил.

– Он использует вас, чтобы добраться до чего-то. Я… я не уверен, что именно ему нужно, но это точно как-то связано с этим домом. Думаю, он уже искал это нечто в «Магнолия-Ридж» и, не найдя, предположил, что оно здесь, в этом доме.

Я отдернула руку, но Джек все так же гнул свою линию:

– Я тут навел справки по городу и узнал, что Марк Лонго в долгах как в шелках и ему позарез нужны деньги. Моя мать расскажет вам, как он так и не дал денег на борьбу со СПИДом, хотя и обещал. Он должен всем. Кредиторы взяли его в осаду, требуя, чтобы он расплатился с ними. – Джек наклонился ко мне. – Ему что-то нужно, Мелли. И он не привык, чтобы ему отказывали.

Мою грудь наполнило до боли знакомое чувство разочарования. Я резко повернулась и начала подниматься по лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги