Джек скептически хмыкнул, все остальные молча проследовали на чердак. Поднявшись наверх, мы столпились в дверях. Джек шагнул внутрь, чтобы включить лампочку.
– О боже! – воскликнула миссис Тренхольм, обводя взглядом чердак. – Да это просто пещера сокровищ. – Она подошла к низкому сундуку с покатой крышкой и причудливыми латунными замками. Опустившись перед ним на колени, откинула крышку и заглянула внутрь. – Франция, самое позднее – семнадцатый век. Превосходная работа. – Она встала и погладила сундук, словно мать, которая впервые отправляет ребенка в школу. – Эта вещь нуждается в лакокрасочной обработке, но в целом отлично сохранилась. – Она посмотрела на меня: – Мелани, вам в срочном порядке нужно убрать его с сырого чердака. Завтра я свяжусь с моим другом в музее.
– Спасибо, – поблагодарила я, добавив в мой бесконечно растущий список дел еще одно. Генерал Ли пробежал мимо меня к бизону и сердито затявкал. Чэд рассмеялся.
– Нет, вы только посмотрите на него! Он думает, что нашел друга.
Софи шагнула вперед и попыталась испепелить Чэда взглядом. Увы, ее замысел провалился.
– Вообще-то, нет. Похоже, он лает на стол рядом с Мистером Буффало. – Софи чихнула.
Чэд подошел и взял песика на руки.
– Что такое, дружище? Ты чем-то напуган?
Генерал Ли в ответ громко тявкнул и, вывернувшись в объятиях Чэда, снова посмотрел на стол.
Мы с Джеком подошли ближе. Софи шагнула вперед и выдвинула ящик стола.
– Эй, тут стопка каких-то бумаг!
Джек сунул руку в ящик и вытащил их.
– Знаю. Мы с Мелли нашли их вчера вечером. Как только у меня будет свободная минутка, я непременно их изучу, хотя на первый взгляд вряд ли здесь есть что-то важное. – Он шагнул к столу, чтобы сунуть их обратно в ящик, но тут я вспомнила, о чем подумала вчера ночью, прежде чем уснуть.
Я положила руку на запястье Джека.
– Погодите минуту. Хочу еще разок взглянуть на этот документ.
На миг я испугалась, что он откажется. Но я ошиблась.
– Разумеется, – сказал Джек, перелистывая бумаги, и, найдя нужную, протянул ее мне.
Я пробежала документ глазами. Взгляд остановился внизу листа, подтверждая мою догадку.
– Я знаю, кто выступил в роли свидетеля. – Я подняла глаза и, встретившись взглядом с Джеком, поняла: он уже догадался. – Мой дед – Огастес Миддлтон.
Генерал Ли громко тявкнул. Софи и Чэд шагнули ближе, чтобы тоже взглянуть. Софи взяла у меня из рук бумагу и прищурилась, разглядывая мелкий шрифт.
– Думаю, ты права. Твой дед был не только его другом, но и адвокатом. Одного не пойму, зачем мистеру Вандерхорсту понадобилось переписывать имущество на жену?
Чэд наклонился, чтобы взять на руки Генерала Ли, – пес скакал, как будто тоже хотел взглянуть на документ своими глазами.
– Загадка, – сказал Чэд, оглядываясь по сторонам. – Но я уверен, если мы задействуем все наши четыре головы, то отыщем на нее отгадку.
Миссис Тренхольм издала странный горловой звук, а затем кашлянула.
– Джек, помнишь этот глупый мультик про пса и его четверых друзей, который ты смотрел по субботам? Они разгадывали тайны и разъезжали в фургоне? – По лицу миссис Тренхольм начала расползаться улыбка.
Джек нахмурился.
– Ты имеешь в виду Скуби-Ду?
Софи фыркнула.
– С Фредом, Вельмой, Шэгги и Дафни?
– Да! Именно. – Амелия закрыла рот ладонью, чтобы не расхохотаться.
– Р-р-р-р! – прорычал Чэд, очевидно, тоже поняв шутку, которая по-прежнему ускользала от меня.
Джек и Софи тоже расхохотались. И только я стояла, ощущая себя круглой идиоткой.
– К сожалению, не все из нас имели возможность сидеть в субботу перед телевизором, – сказала я, вспомнив, как по утрам сидела с ведром у постели отца, а его рвало после пятничных попоек.
Марк негромко кашлянул.
– Сходство слегка пугает. Кстати, для полного счастья вам не нужен призрак?
Его слова тотчас всех отрезвили. Не иначе как они вспомнили летающую фотографию в рамке в гостиной, подумала я. Не решаясь взглянуть Джеку в глаза, я вновь посмотрела на документ о передаче права собственности.
– Если не ошибаюсь, плантацию «Магнолия-Ридж» недавно кто-то купил?
Марк кашлянул снова.
– Вообще-то, ее купил я. Что-то вроде первой пробы вложений в историческую недвижимость. Плантация «Магнолия-Ридж» была заброшена и, будучи бесхозной, перешла в собственность штата. Ее предполагалось продать с аукциона. Можно сказать, я оказался в нужном месте в нужное время.
– Какое совпадение, – с деланой улыбкой сказал Джек.
– Да, не правда ли? – Марк улыбнулся и повернулся ко мне: – Мне очень жаль, Мелани, что я вынужден покинуть вас так скоро, но у меня назначена еще одна встреча. Вы проведете для меня экскурсию в другой раз, когда не будете так заняты. И я заеду за вами в пять часов в пятницу, хорошо? Все, что вам понадобится, это зубная щетка и купальник.