Читаем Основной инстинкт (СИ) полностью

— Мой наниматель — покойный господин О, пожелал обеспечить защиту своей дочери в любой момент, когда она этого потребует. Согласно контракту, ваши действия, господин Ким, подпадают под пункт шестнадцать — нанесение лёгких телесных повреждений объекту под охраной! Поэтому я вынужден остановить ваши действия, как прямой исполнитель обязанностей возложенных согласно контракту о защите госпожи О Ханны!

— Тебе жить надоело, сопляк?!!!!

— Я могу прямо сейчас вызвать полицию и мы составим протокол о том, что вы открыто угрожаете лицу при исполнении должностных обязанностей, господин Ким!

— Ханна… — пропел лилейным голосом Чон Сок. — Ты же помнишь, о чём я тебя предупреждал? Ты как себе позволяешь подобное поведение с мужем при этих шавках, а?!!! Или ты хочешь чтобы я перешёл от угроз к делу?

Я сжалась, но почувствовав как рука этого мальчишки ободряюще сжалась вновь, набрала полную грудь воздуха, и вышла из-за его спины. Моя кожа покалывала в том месте, где он держал её секундой ранее, и это тоже непонятным образом придало мне сил.

— Представьтесь пожалуйста хозяину этого дома! — я ровно встретила взгляд мужа, который пытался меня им испепелить на месте.

— Господин! — вперёд вышла Хэ Су и её муж Ук, за ними рядом с Даном встал нахмуренный Джей, который осмотрел Чон Сока с ног до головы и тоже поклонился.

— Значит ли это, что ты не собираешься мне подчиняться?

— Выйдете все! — я обернула голову, и все четверо тут же покинули гостиную.

— Если ты ещё раз посмеешь подымать на меня руку при посторонних, я клянусь, что ты горько пожалеешь об этом унижении!

— Да что ты?! — Чон Сок схватил меня за шею и притянул к себе. — В какие игры ты решила играть, милая?

— Я всего лишь сменила охрану, но если ты не прекратишь меня доставать, я и фонд продам!

— Может хватит этих пустых угроз? — его губы лишь слегка прикоснулись к моим, а пальцы до боли сдавили затылок. — Будь послушной девочкой, Ханна! Иначе вся твоя охрана окажется на дне реки Хан Ган!

— Всенепременно!

Я высвободилась от его рук, и он успокоившись оглядел меня, и фыркнул:

— Через неделю, приём в доме конгрессмена Чхве Дока, подбери ханбок, и попытайся хотя бы изобразить, что ты моя любящая супруга! И раз уж ты прекратила попытки следить за Саей, то так уж и быть, я спущу тебе с рук сегодняшнее самоуправство.

Я ничего не ответила, а лишь проводила его фигуру взглядом, и в моей голове родился план, как заставить этого ублюдка пожалеть о том, что он только что выставил меня безвольной тряпичной куклой, которой можно помыкать…

Если бы не этот мальчишка… Я вспомнила резкое и сильное прикосновение его руки к моей талии, а потом ощущения от того, как его пальцы нежно, но с нажимом растирали кожу запястья. Невольно словила себя на мысли, что давно не ощущала подобной защиты… Дан встал передо мной, совершенно точно скрыв своей фигурой полностью. Всё, что я чувствовала тогда — это запах табака с ароматом вишни, и натуральной кожи, которой пахла его куртка.

А ещё голос… Казалось он стал глубже, и в его интонации я отчётливо услышала игру надменности.

Этот парень был странным, но самым пугающе странным была моя реакция на него в последующие дни!

Чем может заниматься жена богача, в распоряжении которой вагон свободного времени? Раньше я тратила его на прогулки с подругами, и просто прожигала его. Теперь же я начала проводить его с умом!

Я сосредоточилась на том, чтобы подготовить почву к своему побегу, и найти способ забрать Саю с собой так далеко, чтобы Чон Сок никогда не смог нас найти. Но прежде я должна нанести ему такой удар, который позволит мне ослабить его влияние в компании, и даст мне возможность незаметно собрать нужные средства на свой счёт. Использовать капиталы фонда невозможно, поскольку он благотворительный, и легально изъять из него деньги всё равно, что ограбить. А это значит, что сейчас я по сути нищая, у которой нет даже вона в кармане, а всё чем я владею, это именем мужа и его кредиткой, которую он в любой момент может заблокировать. В таких условиях мне не сбежать со страны с ребёнком на руках.

В подобных мыслях прошло ещё несколько дней. Этим вечером я спокойно спускалась на нижние этажи в бассейн, чтобы немного расслабиться и поплавать. Здесь стояли тренажеры, и несколько раз в день тут отдыхал и занимался персонал.

Но лишь войдя я поняла, что лучше бы сидела в комнате и слушала Ошо и его буддистские практики, занимаясь йогой на удобном мате.

А всё потому, что в тренажерке сидели Хван с Даниэлем и Джеем. Они тягали железо, и обменивались смешками, когда Хван пытался поднять на тягаче двести килограмм.

Естественно моего появления братия потных жителей страны тестостерона не заметила, а я всё же вошла. Они мои слуги, почему я должна бегать от них как от чумы, лишь потому что этот парнишка встал в полный рост, и его спортивки отчётливо очертили мышцы ног. На смуглых руках я заметила испарину, от того, что он только недавно закончил с брусьями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература