Читаем Ослепительный оскал полностью

- Для этого она слишком глубока. Хотя Брейк или коронер смогут ответить на этот вопрос лучше меня. И Брейк захочет получить ваши показания.

- Я готов дать их сейчас, если вы идете в участок.

Я сказал, что иду. Беннинг вышел в холл и взял шляпу. С покрытой головой он выглядел гораздо моложе, но не настолько красивым и состоятельным, чтобы быть мужем той женщины, на которой был женат.

Перед уходом он крикнул наверх:

- Я ухожу, Бесс. Тебе что-нибудь нужно?

Ответа не последовало.

18

Грязно-белый фасад здания муниципалитета отличался от окружающих его магазинов и офисов флагштоком без флага, торчавшем возле него среди выгоревшей травы. От находящейся за зданием стоянки машин отходила асфальтированная дорожка, ведущая к зеленой двери полицейского отдела. Беннинг, кисло улыбаясь, свернул к двери.

- Спуск в чистилище, - сказал он.

В коридоре с зелеными стенами несколько ламп в проволочных сетках раздраженно мигали под потолком. Пахло мастикой, страхом и дезинфекцией, бедностью и застарелым потом, а над всем этим - бормотание человеческих голосов.

В дальнем полутемном углу, напротив двери с табличкой "дежурный сержант", на деревянной скамье у стены виднелась монументальная фигура.

Она принадлежала крупной негритянке в черном. Волосы, выбивавшиеся из-под черной фетровой шляпы, цветом и видом напоминали стальную проволоку. Когда она обернулась и посмотрела на меня, я узнал ее.

Беннинг заговорил первым.

- Миссис Неррис! - воскликнул он и направился к ней с протянутыми руками.

Она приняла их, подняв к нему большое темное лицо.

- Я рада вас видеть, доктор.

В полумраке ее нос и подбородок казались черными камнями, отшлифованными многолетними дождями. Лишь полные мрачной скорби глаза были живыми.

- Алекса арестовали. Его обвиняют в убийстве.

- Это, должно быть, ошибка, - успокоил ее врач тихим голосом. - Я знаю, что он хороший мальчик.

- Он хороший мальчик, - повторила она и вопросительно посмотрела на меня.

- Это мистер Арчер, миссис Неррис. Он занимается этим делом. Мистер Арчер только что говорил мне, что считает Алекса невиновным.

- Благодарю вас, мистер Арчер. Очень рада с вами познакомиться.

- Когда его арестовали?

- Рано утром в пустыне. Он пытался уехать из Штатов, но машина сломалась. Он сделал такую глупость, решив бежать. Теперь его дела намного хуже.

- Вы наняли для него адвоката?

- Да, мистера Сантану. Он уехал в Сьеру на уикэнд, но его домоправительница связалась с ним.

- Сантана хороший человек, - сказал Беннинг.

Потрепав ее по плечу, он двинулся к двери комнаты сержанта.

- Я поговорю с Брейком и попытаюсь что-нибудь сделать для Алекса.

- Я знаю, что Алекс ваш хороший друг, доктор.

В ее словах звучала надежда, но спина и плечи покорно сгорбились. Заметив, что я намерен сесть рядом с ней, она подобрала полы пальто и подвинулась в сторону. Я сел на скамью, отполированная поверхность которой была испещрена инициалами.

- Вы знаете моего сына, мистер Арчер?

- Я немного поговорил с ним вчера вечером.

- И вы верите, что он невиновен?

- Да. Он, кажется, очень любил Люси.

Она с подозрением поджала толстые губы и спросила, понизив голос:

- Почему вы так думаете?

- Он сам мне сказал. К тому же, об этом свидетельствуют его действия.

Это заставило ее на некоторое время замолчать. Ее мягкая рука робко дотронулась до моей и вернулась на колено. Тонкое золотое обручальное кольцо так глубоко врезалось в палец, что его почти не было видно.

- Вы на нашей стороне, мистер Арчер?

- Я на стороне справедливости, если знаю, на чьей она стороне. Если не знаю, то я за побежденного.

- Мой сын не побежденный, - заметила она с внезапной вспышкой гордости.

- Боюсь, что именно так он и будет себя вести. Алексу могут предъявить обвинение в убийстве. Единственно возможный путь избежать этого - найти убийцу. И, может быть, вы сможете помочь мне в этом.

Я глубоко вздохнул.

- Я верю, что вы справедливый человек, мистер Арчер.

Я позволил ей остаться в этом убеждении.

- Я рада буду помочь вам, чем смогу, словом и делом, - продолжала она. - Вы сказали правду. Мой мальчик был без ума от этой женщины. Он хотел на ней жениться. Я приложила все силы, чтобы не допустить этого. Алексу всего девятнадцать лет, ему рано жениться. Я рассчитывала дать ему образование. Я пыталась внушить ему, что темнокожий человек без образования ничего не стоит в этой стране. И Люси была неподходящей для него женой. Она была старше его на пять-шесть лет и уже имела дурные привычки. Вчера я выставила ее из своего дома, и ее убили. Я сознаюсь, что сделала ошибку. Я страшно рассердилась на нее. Но она не нашла себе безопасного места. Если бы я знала о том, что с ней должно произойти, то предпочла бы оставить ее с нами.

- Вы не должны себя винить. Я думаю, что такой конец был неизбежен для нее.

- Вы так считаете?

- Она тащила на своих плечах какой-то непосильный груз.

- Мне тоже так казалось. Да, она боялась...

Миссис Неррис доверительно наклонилась ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы