Читаем Осколок моего сердца полностью

Марси была права — Дэниел Тернер действительно хорошо знал здешний лес. Они услышали его голос еще до того, как до них донеслись его шаги. И, несмотря на чащу, ясно увидели пистолет в его руке, нацеленный на них.

— Дэнни! Я же велел тебе оставаться в машине. — Лицо мужчины стало свекольно-багровым, от ярости у него набухли жилы на шее. — Ты обманывал меня, да? Ты никогда не собирался оставаться со мной. Ты собирался уехать, как и они.

— Пожалуйста, — взмолилась Марси. — Ему же только семь лет. Он услышал выстрелы и испугался. Он искал здесь вас. Не так ли? — Она опустила взгляд на Джонни и увидела, что он испуган, но понимает, о чем она говорит.

Джонни медленно кивнул.

— Я хотел убедиться, что с тобой все хорошо, — тихо сказал он. — Я подумал, что с тобой что-то произошло.

Мужчина сжал свою переносицу пальцами одной руки, но его пистолет по-прежнему был нацелен на них.

— Мне надо подумать. Пошли. Мы проедемся на машине.

<p>Глава 69</p>

Судя по данным GPS, Лео и Лори почти доехали до места, координаты которого Эндрю получил с телефона Марси.

— Папа, смотри! — крикнула Лори. — Вон ее мини-вэн!

Но ее оптимистический настрой продержался недолго. Когда Лео остановил машину, она увидела, что с мини-вэном что-то не так. Он стоял косо.

— Подожди тут, — сказал Лео и достал с консоли свой пистолет. — И смотри, не появится ли ФБР. Они едут сюда.

Он, низко пригибаясь, подошел к мини-вэну, открыл водительскую дверь, затем закрыл ее и покачал головой. Повернув обратно, он остановился и, присев на корточки, всмотрелся во что-то у своих ног. Вернувшись в машину, он сообщил новости.

— Одна покрышка прострелена, и мобильный телефон Марси лежит на ее сиденье. И, Лори, там, рядом с водительской дверью, на земле видны капли крови.

— Думаю, мы не можем ждать приезда ФБР, папа.

— Давай адрес Дэниела Тернера.

* * *

Лео остановил машину на дороге перед домом Тернера.

— Заезжать на его участок слишком опасно. У него там могут быть видеокамеры или датчики движения, если он и впрямь такой параноик, как сказала его бывшая жена.

— Так что же нам делать?

— Подожди меня здесь, а я подойду к дому через лес.

— Папа, нет. Ты не можешь идти туда один.

Они услышали звук автомобильных шин, едущих по грунтовой дороге. Лори повернулась и увидела проблесковый маячок на крыше приближающейся машины.

— Смотри, ФБР. Как раз вовремя.

Он посмотрел в зеркало заднего вида.

— Это местная полиция, — сказал он, опустив окно.

Водителю, который ехал в машине один, было на вид лет сорок пять. У него были темные волосы и ухоженная борода. По звездам, нашитым на рукава его форменной рубашки, Лори поняла, что он занимает высокий пост в полицейском департаменте, а последние сомнения отпали, когда она увидела бейджик: Ч. Тернер. Переднее пассажирское окно его машины уже было опущено.

— Нам сообщили, что здесь стреляли. Могу ли я спросить, что вы делаете здесь, у дороги? На тот случай, если вы не знаете, охота в этих местах запрещена.

Лео посмотрел на Лори. И они сразу же пришли к молчаливому согласию. У них не было выбора. Сейчас Чарли Тернер был единственным человеком, который мог им помочь. Он был братом Дэниела, но он также был начальником полиции.

— Я Лео Фарли, и я служу в полицейском департаменте Нью-Йорка. Если вы не возражаете, я сейчас достану бумажник и покажу вам мой полицейский значок. — Тернер кивнул, и Лео продемонстрировал ему свой значок, что удовлетворило его. Пока Лео излагал цепочку событий, приведших их сюда, лицо начальника полиции вытягивалось все больше и больше, и, похоже, каждый новый факт словно бил его в живот.

Он вдруг включил передачу на своей машине.

— Послушайте, я не сумасшедший, — сказал Лео. — Это серьезно.

— Я знаю, — ответил Тернер. — Поэтому-то вам и придется подождать в участке, пока я буду вызывать подкрепление.

— При всем моем уважении, у нас нет времени, чтобы ждать. Мы с дочерью войдем в этот дом, если иначе нельзя. И, если вы попытаетесь нас остановить, то, возможно, запятнаете свои руки кровью маленького мальчика и его матери.

— У вас есть пистолет? — спросил Тернер.

Лео поднял край своей рубашки и показал пистолет в кобуре, пристегнутой к его поясу.

Тернер сжал зубы, глядя ему в глаза.

— Хорошо. Езжайте за мной. Тут есть еще одна дорога. Мы оставим там наши машины и пройдем к дому через лес. Главная подъездная дорога Дэниела оборудована, как форт Нокс.

Припарковавшись, они пешком последовали за Тернером: первым шел Лео, за ним Лори. Когда они собрались зайти в лес, Тернер обернулся. Его лицо было мрачно.

— Я все думал о том, что вы мне рассказали. Часть этого вам, должно быть, сообщила моя бывшая невестка, Роузэнн.

Лори и Лео не ответили.

— Тогда я не понимал, как серьезно болен мой брат. Но после того, как она уехала — и пропала — до меня дошло, что, встав на его сторону, я только сделал ему хуже. Было бы лучше, если бы он обратился за помощью. Я не стану спрашивать, где она сейчас, но, если вам случится с нею поговорить, скажите ей, что я прошу у нее прощения.

— Давайте посмотрим, можно ли теперь помочь вашему брату, — сказала Лори.

Перейти на страницу:

Похожие книги