Читаем Осколок полностью

Но прежде чем Марк успел перевести взгляд обратно на дорогу, раздался оглушительный взрыв. Он потерял управление и, хотя изо всех сил крутил руль, уже не сумел с ним справиться.

Последнее, что он увидел, были руки Сандры, которые выронили фотографию и отчаянно схватились за ремень безопасности. Последовала вспышка, и все стало ярко-белым. Потом появилось лицо пожилого мужчины, который озабоченно склонился над ним и трепал его по щеке.

— Он просыпается, — сказало лицо, и действительно, в ту же секунду Марк открыл глаза.

<p>52</p>

В первый момент он думал, что сон продолжается. Правда, он находился уже не в машине Сандры, а в антикварном магазине, седой владелец которого уложил его на диван, пропахший табаком и камином, с мягкими подушками, в которых можно было утонуть. Он хотел приподнять голову с подголовника, но это оказалось непосильной затеей, если только он не хотел, чтобы его стошнило на многочисленные ковры, покрывающие пол.

— Где я? — спросил он и подумал об адвокате, которому так и не дал воды.

«И он меня ударил».

Марк схватился за раскалывающийся череп и заметил, что его правый рукав закатан. В локтевом сгибе был наклеен пластырь, как после сдачи крови.

Марк удивленно моргнул, и даже это причинило боль. Белая слизь склеила его веки.

— Не волнуйтесь, вы у друзей, — услышал он антиквара.

Сейчас, вытерев слизь из уголков глаз, он мог лучше разглядеть новую обстановку. Кроме дивана было еще вольтеровское кресло, которое стояло так, что из него можно было одновременно смотреть на открытый камин, на диван и в окно. Но это была единственная расстановка, которая имела смысл. Вся остальная мебель — стеллажи, комоды, стулья, секретер и даже напольная вешалка — стояли где попало в комнате и не сочетались между собой ни по цвету, ни по стилю. Беспорядок напоминал его квартиру, только без картонных коробок. Зато каждый свободный угол был заполнен медицинскими справочниками, монографиями и журналами.

— У друзей? — Он повернулся к камину.

Сбоку стояли Эмма и его брат рядом с незнакомым стариком. И если Бенни выглядел так же, как при их последней встрече, — усталым, небритым, в брюках карго и куртке-бомбере, — то Эмма с повязкой на левом ухе казалась немного отдохнувшей. Кто-то обработал ее рану, и если Марк правильно интерпретировал медицинские дипломы на каминной полке, то догадывался, кто это мог быть.

— Кто вы? — спросил он мужчину, которого больше не считал антикваром.

— Я профессор Никлас Хаберланд. — Старик улыбнулся. — Но друзья зовут меня Каспаром.

— А как я сюда попал?

— Этим вы обязаны своему брату. Он привез вас ко мне.

Марк посмотрел на Бенни. Лишь сейчас он заметил, что некоторые его симптомы исчезли. Его все еще тошнило, а в голове стоял гул, но он уже не чувствовал себя так отвратительно, как раньше. Он задавался вопросом, что дал ему профессор.

— Я последовал за вами, — объяснил Бенни.

— Почему?

— Ты знаешь почему.

Марк кивнул и почувствовал покалывание в затылке. Он надеялся, что при падении в подвале осколок не сместился ближе к позвоночнику и у него просто защемило нерв.

«Да, я знаю почему. Именно поэтому я к тебе и пришел».

— Ты попросил меня о помощи, говнюк, и отлично знал, как я на это отреагирую.

— Ты сбежал.

— Да, вообще-то у меня срочное дело. Но потом, когда я уже сидел в машине, меня начали мучить угрызения совести. Все-таки ты мой брат, не важно, что между нами произошло.

— Надо же, какое совпадение! — насмешливо заявила Эмма, стоя у окна. — Сначала он хочет нас убить, а потом вдруг оказывается в нужном месте в нужное время.

Марк на это не отреагировал.

— Как ты меня нашел? — спросил он своего брата.

— Думаешь, я потерял интуицию?

Он хотел помотать головой, но вовремя вспомнил о защемленном нерве.

— Ты хотел увидеть Сандру. И есть одно место, с которого ты с большой вероятностью начал бы поиски. У вас дома.

Марк собрал все свои силы и приподнялся на подушках. На мгновение ему показалось, что комната закружилась, сначала по часовой стрелке, затем против. К его изумлению, сидя он вскоре почувствовал себя намного лучше. Чувство равновесия восстановилось, а тошнота отступила.

— Я поехал в Айхкамп и увидел перед домом автомобиль, в котором спала эта сумасшедшая. — Бенни презрительно указал на Эмму. — Я подождал, но, когда спустя двадцать минут ты так и не появился, вошел внутрь и обнаружил тебя в подвале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Николай Андреевич Хомяков , Хелен Гилтроу

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Фантастика / Детективная фантастика / Триллер

Похожие книги