Читаем Оскар полностью

Мадам Барнье. Ох!.. Какой красивый мужчина!.. Какая же ты счастливая, моя девочка!.. (Филиппу.) Повернитесь-ка… Поиграйте мышцами, дайте насладиться… (Филипп играет мускулами — бицепсы, трицепсы и т. д.)

Барнье. Ну? Что я вам говорил?

Мадам Барнье. Вы массажист?

Филипп. Кинезитерапевт.

Мадам Барнье. А что это значит — кинезитерапевт?

Филипп. Массажист.

Барнье. Он обладатель Гран При Довиля.

Мадам Барнье. Не может быть!

Филипп(скромно). Да.

Мадам Барнье. И вы хотите жениться на моей дочери?

Филипп(выполняющий в это время гимнастические упражнения, застывает в позе гения). Я?

Мадам Барнье(Колетт). Ну, положительно, этот получше, чем твой папаша, по крайней мере, мощный мужик.

Барнье(встает в ту же позу, что и Филипп. Стоят в разных углах сцены). А чем это он, собственно, лучше?

Мадам Барнье. Гран-При Довиля! Это же надо! Мадам Байу с ума сойдет от зависти, ее зятю не удалось выиграть Гра-При Гонкура.

Барнье. Господи, и вот с этим я живу! (Филипп делает боксерские движения. Барнье делает ему знак остановиться.) Ох! Ох! (Поскольку Филипп не останавливается, Барнье бьет по чему-то металлическому, издавая звук гонга.) Перерыв! (Филипп останавливается и направляется к своей рубашке. Ощущение, что он идет в угол боксерского ринга. Одевается.)

Мадам Барнье. Пойду, достану бутылку шампанского, чтобы отметить это событие! (Отводит мужа в сторону.) Ты ему объяснил ситуацию?

Барнье. Я как раз этим занимался, а ты мне помешала.

Мадам Барнье. Постарайся не говорить глупостей!

Барнье. Да, кто бы говорил! (Толкает жену к двери.) Если бы раньше мне кто-нибудь сказал, что моя дочь выйдет замуж за моего массажиста, поскольку ждет ребенка от моего шофера, я бы…

Мадам Барнье. Ну, что поделаешь! Сэ ля ви! (Тянет за собой Колетт.) Пойдем, моя девочка! (Выходят. Барнье возвращается к Филиппу.)

Барнье. Ну, и как вам моя дочь?

Филипп. Ей нужно качать спинные мышцы!

Барнье. Вы готовы ей их накачать?

Филипп. О лучшем я не мог и мечтать.

Барнье. Я надеюсь, вы понимаете, что этим можно заниматься только на легальных основаниях? Вы понимаете, что я имею ввиду?

Филипп. Нет, не очень.

Барнье. Только женившись на ней, что непонятно?! Кроме того, я дам за ней очень неплохое приданое, которое может значительно улучшить вашу ситуацию.

Филипп. Что вы говорите!

Барнье. У вас есть заветная мечта?

Филипп. О, да! Я мечтаю о небольшом спортзале для занятий.

Барнье. С приданым моей дочери вы сможете позволить себе два таких зала! Да, что там спортзал, вы сможете купить себе небольшой стадион!

Филипп. Да, что вы!

Барнье. Да, да! (Берет чемоданчик и протягивает его Филиппу.) Держите! В этом чемоданчике — ваше счастье! (Кладет чемоданчик на стол. Филипп смотрит на него с тупым непониманием.) Открывайте, смотрите…. Стадион, говорите?… Валяйте, открывайте! Клак, клак!.. (Показывает ему жестом, чтобы он открывал чемоданчик. Филипп открывает чемоданчик и достает оттуда бюстгальтер.) Что это?

Филипп. По-моему, лифчик!

Барнье. Тысяча чертей! Это чемоданчик Бернадетт! (Начинает бегать по кругу как ненормальный.)

Филипп(подмигивает Барнье). Бернадетт? Это ваша новенькая?

Барнье. Да, нет, это наша служанка. (Ищет везде.) Скорее всего, мой чемоданчик она забрала к барону!

Филипп. К какому барону?

Барнье. Бывшему жениху моей дочери.

Филипп. Ваша дочь была помолвлена с бароном?

Барнье(угрожающе надвигается на Филиппа, который пятится от него). В том-то и дело, что нет, — она предпочла ему Оскара!

Филипп. Оскара?

Барнье. Моего шофера, который сделал ей ребенка, а сам завербовался в Легион.

Филипп. Ребенок в Легионе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги