Читаем Оскар полностью

Барнье. Я говорю — не надо, не называйте меня больше месье! Для вас я просто Бертран. Как же вы оттуда выбрались?

Оскар. Очень просто! В Марселе меня снова заставили пройти медкомиссию.

Барнье. И что?

Оскар. И меня забраковали.

Мадам Барнье. Какая удача! Но почему вас забраковали? В вас нашли какие-то дефекты?

Оскар. У меня плоскостопие, мадам.

Мадам Барнье. Плоскостопие! Какая прелесть! Ты слышал, Бертран, у Оскарчика плоскостопие! Кто бы мог подумать!

Барнье. Слава Богу, не свинка!

Мадам Барнье(короткий смешок). Не слушайте моего мужа, он опять шутит… Это большое дитя! Пойдем, Бертран, (встает) пусть дети пообщаются наедине. Помнишь перед нашей помолвкой… Но что-то я разболталась… Смотри, Бертран, какие они милые! (Уже вышедший Барнье тянет жену из комнаты, она пулей вылетает за дверь.)

Колетт(обнимает Оскара за спину). Оскарик! Любимый!

Оскар. Моя зайка! (Целуются.)

Колетт. А я подумала, что ты меня бросил!

Оскар. А я подумал, что ты меня больше не любишь.

Колетт. Но ты вернулся, и это главное!

Оскар. Слушай, а почему твои родители так сюсюкают со мной?

Колетт. Я сказала, что жду ребенка.

Оскар. От меня?

Колетт. Конечно, от тебя, от кого же еще?

Оскар. Но зачем?

Колетт. Иначе они были бы против того, чтобы я вышла за тебя замуж. И никто бы с тобой не сюсюкал.

Оскар. А теперь они считают меня подонком!

Колетт. Какая тебе разница! Зато они согласны на нашу свадьбу.

Оскар. Не может быть!

Колетт. Я тебе говорю!

Оскар. Моя киска! (Берет ее за руки и садится на канапэ, усадив ее на колени.)

Колетт. А чей это такой маленький носик?

Оскар. Мой.

Колетт. А чьи это маленькие ушки?

Оскар. Тоже мои.

Из библиотеки появляется Филипп, с пустой бутылкой в руке; он немного шатается; видит двух голубков.

Филипп. Мужчина! А вы не охренели? С моей невестой! (Хватает Оскара за воротник и выбрасывает за дверь. За кулисами страшный шум.)

Колетт. Уйди, зверь! (Она разбегается, чтобы нанести кулаком удар Филиппу. Филипп уворачивается. Колетт кружится вокруг себя. Филипп ее ловит, берет ее и крепко целует. Входят месье и мадам Барнье. Филипп к ним спиной.)

Мадам Барнье. Любовь — это так прекрасно, ты хоть что-нибудь помнишь, Бертран? (Барнье делает вид, как будто играет на скрипке романтическую мелодию. Филипп резко оборачивается. Мадам Барнье издает крик.) Господи, это не Оскар!

Барнье(подходит к Филиппу). Как не Оскар? Почему не Оскар?

Филипп(хватает Барнье за пиджак, натягивает ему его на уши и толкает его к креслу). Оскар?.. Оскар сожрал бриллианты служанки, которая завербовалась в армию, потому что нашла ребенка в чемодане! (Сажает Барнье в кресло.) Вот что наделал ваш барон! (Надевает чемоданчик Бернадетт на голову Барнье и выходит с сатанинским смехом.)

Мадам Барнье. Бертран, этот кинезитерапевт просто больной!

Конец второго акта

<p>Действие третье</p>

Колетт и Бернадетт появляются из глубины сцены.

Колетт. Представляете, у него оказалось плоскостопие.

Бернадетт. Очень рада за вас, мадемуазель.

Колетт. А ваша придумка с беременностью просто гениальна! Теперь мы точно поженимся, и я наконец, заживу, как хочу.

Бернадетт. Ну, вот и хорошо! А сейчас мне нужно уходить, я пришла только, чтобы вернуть чемоданчик вашего папы… (Показывает ей чемоданчик.) … и забрать свой.

Колетт(показывает на открытый чемоданчик Бернадетт, из которого торчат вещи). Этот?

Бернадетт. Да, спасибо. (Запирает чемоданчик.) До свидания, мадемуазель. Желаю вам удачи.

Колетт. Пойдемте, я вас провожу. (Выходят.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги