Читаем Оскал Фортуны, или Урок выживания полностью

Сайо всей душой наслаждалась полузабытым комфортом. В просторной бане приятно пахло медом. Яркие фонарики бросали на обшитые липовыми дощечками стены желто-розовые отблески. Девушка полулежала в большой бадье, полной душистой горячей воды. Для благородных посетителей нашлось хорошее мыло и специальный порошок для принятия ванны. Сайо щедро сыпанула его в бадью, отчего вода в ней приобрела нежно — рубиновый цвет. После тяжелой дороги было особенно приятно ощущать чистоту и расслабляющее тепло.

Как следует отмокнув, девушка с помощью Ю тщательно промыла волосы, и теперь девочка неумело, но очень старательно растирала ей спину душистым маслом. Сайо расслаблено сопела, полуприкрыв глаза от удовольствия. Не хотелось больше никуда идти и что-то делать, но тут желудок жалобно заурчал, напомнив об иных радостях жизни. Девушка со вздохом села.

— Спасибо, — равнодушно кивнула она взмокшей от усталости Ю. — Теперь помоги мне одеться.

Та бросилась к печке, возле которой на специальной вешалке грелась рубашка Сайо.

— Не торопись. Мойся, как следует, — улыбнувшись, сказала она девочке. — Я распоряжусь, чтобы ужин тебе оставили.

— Благодарю, госпожа.

Девушка замотала голову полотенцем, прихватила один из фонарей и вышла в коридор. Только закрыв дверь, она поняла, что Ю только что назвала ее благородным титулом. Но возвращаться, чтобы отругать девочку за неподобающее для простолюдинки обращение было лень. Сайо пожала плечами и направилась в обеденный зал, где в полумраке ее уже ждал накрытый стол.

— Я же сказал, почтенная, что все будет готово! — расплылся в хлебосольной улыбке хозяин.

Девушка оглядела красиво расставленные блюда и помимо воли сглотнула слюну. Еда оказалась чудесной. Мясо нежным и хорошо прожаренным, рис рассыпчатым, а соус пряно-острым, возбуждающим аппетит. Сладкие пирожки таяли во рту.

Сайо уже пила чай, когда подошла Ю, блестя мокрыми волосами. Полотенце в бане оказалось только одно. Девушка встрепенулась.

— А где… Заш?

— Наверное, своей комнате, я отправлю за ним сказать, что баня свободна.

— Он уже ужинал?

— Нет, — мужчина улыбнулся в бороду. — Тоже хочет вначале вымыться.

— Почтенный, ты не мог бы приготовить нам на завтра еду с собой? Я собираюсь выехать рано.

— Конечно!

— Благодарю тебя, — Сайо встала. — Ю, поторопись, мне нужно расчесать волосы.

Девочка кивнула, энергично задвигав челюстями.

— Я очень быстро.

Сайо зашла в комнату, запалила от фонаря большой светильник и огляделась. Широкая постель с чистым бельем и тремя мягкими подушками, пушистый ковер у кровати. Узкая скамейка у стены. Столик с зеркалом. Почти таким же, как в ее комнате в Гатомо-фами. На стене красовалась небольшая картина на шелке. На фоне заросшего пруда воин протягивал даме букет. Девушка улыбнулась. Она немного понимала язык цветов. Здесь кавалер явно просил о свидании наедине. Сайо присела на табурет, оглядела себя в зеркало, разложила на столике гребень, щетку для волос и еще кое-какие вещички. Надо привести себя в порядок, если появилась такая возможность. Девушка вытащила изо рта надоевшую пластинку и как раз в это время в комнату вошла Ю. Сайо вздрогнула, но, узнав девочку, успокоилась.

— Что это, почтенная Хаера? — спросила она, указывая на пластинку.

Сайо на секунду растерялась, потом ответила:

— Это для того, чтобы изменить форму лица. В столице их многие носят.

— Но ты и так очень красивая! — решительно заявила Ю.

Девушка рассмеялась и протянула ей гребень.

— Помоги мне.

Тщательно расчесывая ее, девочка негромко бормотала.

— Я никогда не видела таких прекрасных волос, они струятся, словно водопад на горной речке. А кожа у тебя как шелк!

— Много ты видела шелка! — фыркнула Сайо, любуясь своим отражением.

— От мамы у меня оставался шелковый платок, — возразила Ю. — Я его продала, когда стало совсем нечего есть. Он был такой же гладкий как твое лицо. Господин, наверное, очень тебя любит?

— Наверное, — грустно улыбнулась девушка.

— А какой он? — задала новый вопрос девочка.

— Сама увидишь, — чуть сдвинула брови Сайо.

Ю поняла, что та не настроена отвечать на вопросы, и на минуту замолчала.

— А в столице все женщины такие красивые как ты?

— Есть даже краше меня, — ответила Сайо.

— Не может быть! — возразила девочка. — Красивее тебя может быть только богиня!

Девушка засмеялась.

— Давай спать!

На этот раз Ю, как и положено, расположилась на скамейке, укрывшись теплым, ватным одеялом. Слушая ее тихое дыхание, Сайо думала с легкой грустью.

«Милая девочка. Второй день живет со мной, а уже наговорила столько приятных глупостей. Вот если бы услышать такие слова от другого».

Она перевернулась на бок и зарылась с головой в одеяло. Нет, он недостоин её! Тупой простолюдин, к тому же еще и обманщик!

Впервые за все время пребывания в этом мире, Александра ночевала в отдельной комнате. И пусть она планировкой и размерами больше походила на шифоньер, тут имелась узкая кровать, табуретка и даже крошечное оконце у самой стены. Воздух был еще холодный, но в углу стояла большая жаровня, источавшая приятное тепло.

Перейти на страницу:

Похожие книги