Читаем Оскал фортуны полностью

Вот и все, что я хотела тебе рассказать. Как ты распорядишься этим, решай сам. Можешь сжечь это письмо и никогда не вспоминать о нем, а можешь отправиться с ним в столицу в Канцелярию Сына Неба. Я уверена, там есть полный список примет и жены Самозванца, и командира его телохранителей. Сын Неба разберется, кого казнить, а кого наградить.

Я ни на чем не настаиваю. Но мне бы хотелось, чтобы Гатомо был наказан за мою загубленную жизнь. Прощай, твоя несчастная сестра Шанако».

Александра бережно сложила письмо. Как говаривала Алиса из Страны Чудес, «все страньше и страньше». Прямо какой-то латиноамериканский сериал или индийский фильм. И что теперь делать с таким взрывоопасным посланием? Уничтожить? Или передать Сайо. Пусть знает свою истинную «родословную». Только как бы добрая госпожа не распорядилась прикончить столь «многознающего» слугу.

Так ничего и не решив, Александра засунула письмо за подкладку куртки. «Вот ведь какие феодальные страсти», – подумала она, тяжело вздохнув.

<p>Глава IV. Где жить можно</p>

Выплакавшись, Сайо решила отдохнуть, поминутно вытиравшая нос служанка разобрала постель, и девушка с наслаждением закрыла глаза. Бессонная ночь и утренние треволнения сделали свое дело: девушка спала, не обращая внимания на колдобины, которые возница, кажется, нарочно отыскивал на дороге. Симара тихо сидела в углу и зашивала старую куртку Алекса. Она заметила, что это занятие ее успокаивает. Дырок на куртке оставалось еще много, так что успокоительным служанка была обеспечена надолго. Алекс тоже притих в своем закутке. Фыркали ослы, тихо скрипела телега, переговаривались соратники, посапывала во сне госпожа. Даже когда мимо повозки с гиканьем промчался отряд всадников, заставив служанку вздрогнуть и уколоть палец, девушка не пошевелилась. Когда караван остановился на обед, Сайо так же категорически отказалась вылезать из-под одеяла, и все попытки Симары разбудить госпожу не имели успеха. Получив пинок голой ногой, служанка была вынуждена оставить это безнадежное предприятие. Соратник Хиро не стал устраивать пикник, слуги быстренько приготовили рис с вяленым мясом, воины поели и, не задерживаясь, поехали дальше. Симара припасла для своей госпожи чайник, заботливо укутав тряпками, чтобы не остыл, и кусок пирога, захваченный в Иси. И правильно сделала. Когда девушка все же проснулась, аппетит у нее оказался зверский. Осторожно прихлебывая горячий чай из прыгавшей вместе с повозкой кружки, она уминала пирог за обе щеки. После припоздавшего обеда Сайо решила продолжить путешествие в маленькой повозке. Она успокоилась и была готова вновь смотреть спокойно на окружающий мир. По дороге двигались караваны повозок и отряды всадников, а по обочинам тянулись бесконечные вереницы крестьян с корзинами за спиной или коромыслами, на которых местные жители переносили разнообразные вещи.

Городок Сага-но-Канаго, куда направлялся караван, являлся центром, где сходились несколько дорог, поэтому тут было великое множество постоялых дворов и гостиниц на любой вкус и кошелек. Хиро выбрал для ночлега не самую дорогую, но и не из дешевых. За вполне умеренную плату «Толстый Жу», так называлось заведение, предлагал двух- и четырехместные номера, баню с каменной ванной или деревянной лоханью, хорошую, хотя и не изысканную кухню, а также вино и пиво собственного приготовления.

Хозяин встретил их с распростертыми объятиями. Для госпожи нашлась уютная комнатка с двумя кроватями, столиком и зеркалом, а для соратников – два четырехместных номера. На этот раз Сайо отказалась мыть голову, просто сполоснулась перед ужином, который ей принесли прямо в номер. Сытая, посвежевшая, в приподнятом настроении девушка решила, что пора провести воспитательную беседу со слугой, а заодно проверить, выполнили ли Тасто свое обещание.

– Звала, госпожа? – спросил Алекс, кланяясь и сверкая мокрыми волосами.

– Да, – ответила девушка, поудобнее усаживаясь на кровать. – Мне сказали, что тебя учили грамоте в Татсо-маро?

– Учили, госпожа, – подтвердил слуга, как-то странно ухмыльнувшись.

– Давай посмотрим, чему ты там научился, – Сайо открыла наугад книгу и протянула ее парню. – Читай с начала страницы.

Тот смешно наморщил лоб и, запинаясь, начал:

Гладь озерную расколов,Ветер волны нагнал без числа,И едва уловимЗапах редких цветов…

– Хватит, – прервала его госпожа. – Неплохо. Писать тоже умеешь?

– Учили, – пожал плечами слуга. – Госпожа Сайо-ли.

– На столе чернильница и листок бумаги. Садись.

Молодой человек присел, обмакнул перо и стал ждать.

– Прозрачные капли воды, – стала диктовать девушка. – И трава под жемчужной росой.

– Помедленнее, моя госпожа, – буркнул парень, старательно выводя буквы.

– Молодец! – проговорила Сайо, разглядывая корявые строчки. – За два дня научиться читать и писать! Или у тебя талант, или в замке Татсо живут волшебники.

– Скорее второе, госпожа, – усмехнулся слуга.

– Расскажи, как это они смогли так быстро тебя выучить? – заинтересовалась девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги