Читаем Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста полностью

А потом настало время отправляться ко сну. Но я была спокойна. Майло же обещал быть джентльменом. Да и коза вознамерилась спать рядом. Боднет, ежели что. Гораздо больше тревожили призрачные происшествия. Сначала (едва мы покончили с трапезой) объявилась Лоретта. Отнюдь не печальная. Она носилась по этажам, толкала двери копытами, в общем, вела себя крайне подозрительно.

- Что-то ее встревожило, - подметил Майло.

- Бертран, - процедила я. - Наверняка, готовит пакость, и только Лоретте ведомо, в чем она заключается.

- Сегодня ночью стоит быть начеку, - подытожила леди Торвилл, услышав наш разговор. - Если хотите, я могу с вами ночевать. Ну, в смысле... - она запнулась. - Вы, конечно, молодожены, однако...

Дама замолчала, не зная, как закончить фразу.

- А давайте мы вас временно в соседней спальне поселим, ее для Герти приготовили, когда мы приехали, но она там не живет, - предложила я, посчитав, что ночевать вчетвером уже слишком. К тому же, если леди Торвилл уляжется на кровати, Герти придется спать с Майло на полу, а коза мне этого не простит.

- Отличная идея, - поддержал меня муж. - Если что, мы в стенку постучим.

На том и договорились.

Едва же я, не раздеваясь, устроилась в постели по соседству с животинкой, снаружи послышался крик Эфрана:

- Арья! Арья, выходи! Не могу без тебя больше!

- И этот разбуянился, - протянула коза.

- Ничего, двери перевязаны лентой, внутрь он не войдет, - успокоил Майло.

«Угу, если только Бертран его опять не впустит», - проворчала я мысленно, а вслух сказала совсем иное. Просто пожелала всем спокойной ночи и укрылась одеялом, ибо усталость брала свое. Я не спала полтора суток, но что-то подсказывало, что и теперь отдохнуть не удастся. Не дадут.

<p><strong>Глава 22. Другая Кирстен</strong></p>

Я всё-таки уснула. И даже видела сон. Себя и Майло в «Приюте странника». Мы завтракали на веранде. Прислуживала нам Гвен, а Герти носилась на лужайке, гоняясь за незнакомым мне псом. А потом мы с Майло гуляли по территории, держась за руки. Говорили о пустяках, вроде ремонта в одной из спален, а еще о каком-то приглашении дальней родственницы Майло. Мне не хотелось уезжать, но он настаивал. Мол, отказаться будет некрасиво.

«Всё будет хорошо. Вот увидишь, Кирстен».

Его губы коснулись моего лба, и я вскрикнула. Они были ледяными.

- Нет!

Я открыла глаза и заорала пуще прежнего. Ибо надо мной склонилась... Арья.

Она улыбалась. И, кажется, именно ее губы поцеловали мой лоб.

- Убирайся! - приказала я.

- С какой стати? Она здесь по делу. Мы оба.

Я охнула, в ужасе обнаружив, что в дверях стоит кое-кто еще. Тимати!

Значит, правда, отлично маскировался за ужином!

- Ге-Герти...

Я толкнула спящую рядом козу, которой уже полагалось проснуться от моих воплей, но та не шелохнулась.

- Майло... - позвала я плаксиво.

Но и новоявленный супруг, завернувшийся в одеяло на полу, не отреагировал.

Я пулей вылетела из постели и замолотила в стену.

- Леди Торвилл! На помощь!

- Она не проснется, - проговорил Тимати. В смысле, Бертран. - Никто не проснется до утра. Я подстраховался. Использовал особенные благовония. Ты бы тоже дрыхла, как сурок. Но Арья смогла тебя разбудить. Ибо настал момент вашего воссоединения.

Та никак не отреагировала на слова влюбленного в нее безумца. Стояла и покачивалась, будто исполняла странный танец. Зловещий!

- Я легко не сдамся, даже не надейтесь, - процедила я сквозь зубы, хотя и понимала, что загремела в основательную ловушку.

Все спят, помочь некому. Сработает ли семейная магия Майло, неизвестно.

А я... Я просто Кирстен. Вечная неудачница!

- Не смеши, девочка, - Бертран осклабился в гаденькой улыбочке. - Тебе нечего нам противопоставить. Правда, любимая? Арья?

Та, по-прежнему, не реагировала, и гад ползучий нахмурился. Ему не понравилась ее отстраненность.

- Арья, пора действовать. Милая, час настал.

Мне полагалось растеряться, прирасти к полу или того хуже - лишиться сознания. Однако не случилось ничего из перечисленного. Меня взяло та-акое зло, что впору пламя изо рта выпускать. Я сжала зубы и... В тот миг, когда Бертран подошел к призрачной Арье, пытаясь до нее достучаться, я схватила настольную лампу и основательно его приложила. Целилась в голову и, кажется, именно туда и попала. Рассматривать повреждения противника было некогда. Едва он рухнул на ковер, я рванула прочь из спальни.

Куда? Понятия не имела! Лишь бы подальше от Бертрана и Арьи!

Я бежала вниз по лестнице, мысленно призывая на помощь Лоретту, но та и не думала объявляться. Хотя вряд ли на нее подействовали особенные Бертрановы благовония. Призраки же не спят. Нормальные призраки. Но наши вообще существа загадочные, так что от них всего можно ожидать.

- Да чтоб! - я чуть не кувыркнулась по ступеням. - А ты откуда взялся?

В холле стоял осел Ровенир и бестолково на меня пялился.

Но ведь ему полагалось спать. Разве нет? Герти вон дрыхнет себе преспокойно, пока на хозяйку покушается всяческая нечисть.

- Уйди с глаз моих, - бросила я ослу и помчалась дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги