Читаем Ошибка леди Эвелин полностью

Мы дошли до полукруглого холла, рассеченного надвое широкой мраморной лестницей, и я не сумела сдержать любопытства, разглядывая расписанные старинными фресками стены. На них изображались сцены из дартской истории, и до меня неожиданно дошло, что я нахожусь в Дартштейне, и от родного Кроненгауда и герцогини меня отделяет несколько сотен рье! А вместе с этим пришло осознание, что я осталась совершенно одна в чужом краю, в чужом доме и с чужим мужчиной.

– Ваше сиятельство? – прервал мои размышления скрипучий голос.

Я обернулась и увидела странное существо. Оно выглядело совсем как человек, но лицо и виднеющиеся из-под обшлагов рубашки руки казались сделанными из красной глины.

– Рад приветствовать вас в стенах отчего дома, милорд, – поклонилось одетое в костюм дворецкого нечто, а я в упор разглядывала блестящие черные глаза без ресниц, ровный нос, тонкую щель рта, из которого вылетали вполне человеческие слова, и не могла понять, что же это за создание такое.

– А это кто? – не удержавшись, шепотом спросила мага.

– Лукар, – ответил на мой вопрос Каллеман. – Глиняный слуга. В старину маги любили использовать такую прислугу, создавая ее одновременно с замком. Лукары живут столько, сколько стоит дом, и если разрушить дом, вместе с ним исчезнут и слуги.

Я посмотрела на застывшего перед нами «дворецкого». Тот поблескивал камешками, имитирующими глаза, и, как мне казалось, довольно улыбался.

– Торбен, это моя супруга, леди Эвелин, – отрывисто представил меня Каллеман. – Ты должен ее слушаться.

– Да, милорд, – почтительно склонил голову слуга.

– Нужно растопить камин в гостевых покоях на втором этаже. Леди Эвелин будет там жить.

– Да, милорд, – снова поклонился дворецкий.

– И вели Марте приготовить ужин.

– Да, милорд.

Очередной поклон – и лукар направился к незамеченной мною двери. Она сливалась со стеной и служила фрагментом одной из фресок.

– Лорд Каллеман, я правильно понимаю, мы в Дартштейне?

– Да.

– А где именно?

– В Бромсе.

Бромс. Южная окраина Дартштейна. Не так уж далеко от Амвьена.

Я посмотрела на «мужа».

– Лорд Каллеман, а мои бумаги у вас?

– Да.

– Вы не могли бы мне их отдать?

– Зачем?

– Они же мои.

– В сейфе они будут в большей сохранности. К тому же, так я буду уверен, что вы не сбежите.

– Но…

– Леди Эвелин, если уж вы любезно возложили на меня заботу о вашем благополучии, то постарайтесь не усложнять эту задачу. Мой замок в вашем полном распоряжении, я здесь бываю нечасто, так что докучать своим вниманием не буду. Питание, проживание, содержание – все это предусмотрено нашим брачным контрактом, так что волноваться вам не о чем.

Из всей речи Каллемана я уловила только одно.

– Брачный контракт? А когда это мы его заключили? Я ничего не подписывала!

– Это легко исправить. После ужина здесь будет мой поверенный, он составит все необходимые бумаги.

– И что вы предполагаете внести в контракт?

– Это мы обсудим позже. Прошу, – Каллеман подал мне руку, но не обычным галантным жестом, а так, будто конвоировал преступника.

Мои пальцы коснулись жесткой ладони. Странное ощущение. Казалось бы, маг должен внушать мне страх, но его нет. Вернее, я испытываю не столько страх, сколько странную смесь из настороженности, благодарности и опасения. А еще – надежды. Да, знаю, кому-то это покажется странным, но когда вся жизнь состоит из таких вот странностей, поневоле научишься не обращать внимания на мелочи, вычленяя главное.

Мы поднялись на второй этаж, свернули направо, а потом, пройдя немного по коридору, остановились у одной из потемневших от времени дверей.

Каллеман толкнул ее, и передо мной открылась просторная комната, напоминающая иллюстрации в старых книгах: в свете тусклых аров я разглядела большую кровать с расшитым цветами балдахином, стоящее у окна кресло, небольшое изящное бюро у обитой сиреневым шелком стены, напротив него – туалетный столик и примостившиеся по бокам от кровати пузатые низкие комоды с позеленевшими бронзовыми ручками. Спальня, хоть и была старомодной, но выглядела уютно. Так и не скажешь, что здесь никто не живет. Не успела я об этом подумать, как на ум пришла мысль, от которой внутри стало неуютно.

– Лорд Каллеман, а ваши родители… Они не будут против нашего… брака?

Сейчас, когда прежние страхи остались позади, я удивлялась собственному авантюризму и не могла поверить, что действительно избавилась от опеки герцогини.

– Нет, – отрывисто бросил Каллеман. – Их нет в живых.

– Простите, я не знала.

– Неважно, – буркнул маг и направился к одной из дверей. – Идите сюда, – приказал он, входя в соседние покои. – Подберем вам что-нибудь, пока вы в своем наряде окончательно не замерзли.

Любопытство толкнуло меня вперед, и я увидела гардеробную, заполненную выстроившимися вдоль стены манекенами. Их было так много!

Каллеман бросил на меня короткий взгляд, потом прошел вдоль ряда безголовых «дам» и остановился возле одной из них, «одетой» в красивое голубое платье. Оно было шерстяным и достаточно теплым.

– Думаю, это вполне подойдет, – сказал маг. – А завтра подберем вам все необходимое в одном из бромских магазинов.

– Это одежда вашей матушки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги