Читаем Ошибка или судьба? (СИ) полностью

Жёлтые глаза округлились, а затем домовик низко поклонился.

— Кричер рад приветствовать хозяйку, — уши вновь коснулись пола. — Старый Кричер так рад. Так рад.

Поттер прервал его причитания:

— Всё, я пошёл спать. Кричер, подготовь комнату для моей жены неподалёку от моей. Прощайте, — и направился вверх по лестнице. Дафна, пару секунд помешкав, направилась следом. Она вертела головой по сторонам, осматриваясь.

— Где мы?

— Особняк Блэков. Он достался мне в наследство от крёстного, — последовал ответ. — Здесь слегка мрачновато, но жить можно. Если хочешь, можешь поменять здесь всё на свой вкус. Я не против. А сейчас — спать, я действительно чертовски устал. Сегодня был безумный день. Все разговоры будут завтра, — брюнет указал на дверь напротив той, у которой он остановился. — Это твоя комната. Если что-то понадобится — зови Кричера.

***

Десять часов назад. Особняк Гринграссов.

Дафна сидела в объятиях матери и безутешно заливала её мантию слезами.

— Мама, сделай что-нибудь, — просила девушка. — Я не могу выйти замуж за Нотта! Он… Мы с ним лишь дружим!

— О, дорогая, не волнуйся об этом, — пыталась её успокоить миссис Гринграсс. — Теодор хороший молодой человек. Ты будешь счастлива с ним. Мы с твоим отцом тоже были друзьями, когда родители решили нас поженить.

— Мама… — слезы побежали из глаз с новой силой. — Я не могу стать женой Тео. Он… он любит другую, — тихий шёпот.

— Глупости, — отмахнулась женщина. — Любовь проходит, а семейные узы вечны. Теодор полюбит тебя, дорогая. Поверь мне. Вот посмотри на свою сестру и Драко. Они тоже сначала не ладили, а сейчас так счастливы!

Дафно горестно вздохнула. Мама не понимала её беды.

— Что здесь происходит? — прозвучал недалеко от порога суровый голос. — Дочь, ты ведёшь себя недостойно наследницы рода Гринграсс. Разве так я тебя воспитывал? — мужчина был недоволен.

— Папа, — попыталась воззвать отца к совести Дафна. Он всегда её любил и выполнял любые прихоти и капризы. Только сейчас упёрся и ничего не хотел слушать.

— Дафна Лаурия Гринграсс, — прогромыхал мужской голос. — Я не желаю ничего слышать. Ты станешь женою Теодора Нотта, как и было решено, — и уже мягче заметил, — он для тебя является лучшей партией.

— Папа…

— Нет!

Дафна резко вскочила на ноги и, вытерев слёзы рукавом мантии, выбежала прочь. Она слышала, как ей в спину донеслись голоса родителей:

— Пусть побудет наедине. Ей это нужно, — заявила миссис Гринграсс. — Она сама поймет, что Теодор для неё — отличная партия.

— Да, — кивнул волшебник. — После подозрения нашей причастности к деятельности Тёмного лорда от нас многие отвернулись. Никто не желает родниться с нами, опасаясь за свою репутацию, — с горечью проговорил мужчина. — Огромная удача, что наследник Ноттов был ещё не помолвлен, и они обратили свой взгляд на Дафну. В противном случае нам бы пришлось согласиться на брачный договор с Флинтами.

— Ты прав, дорогой, — согласилась женщина и обняла мужа. — Не волнуйся, Дафна всё поймет.

— Она такая упрямица.

— Вся в тебя, — улыбнулась миссис Гринграсс

***

Утро настало слишком быстро по мнению Гарри. Он заворочался в кровати, пытаясь укрыться от солнечных лучей, но безрезультатно. Те пробрались в комнату сквозь щель между шторами и тревожили хозяина апартаментов. Недовольно ворча, Поттер перевернулся на другой бок, а затем принял сидячее положение. Голова нещадно болела, а во рту всё пересохло.

— Кричер, воды, — едва слышно смог прохрипеть бедняга.

Расторопный домовик сразу же появился в комнате и протянул нерадивому хозяину стакан с водой. Поттер с жадностью схватил его и начал пить бесценную жидкость.

— У-ух, — простонал он и откинулся назад на подушку.

— Хозяин, хозяйка уже встала и ждёт вас к завтраку.

Поттер непонимающе посмотрел на него, часто моргая. Ему казалось, что он ослышался.

— Хозяйка?

— Хозяйка Дафна, — энергично затряс головой эльф.

— О, чёрт, — смачно выругался брюнет и одним рывком соскочил с постели. В его памяти начали всплывать картинки вчерашнего дня, и ему враз поплохело. — Что же я натворил вчера?! — парень прислонился лбом к прохладной поверхности зеркала и закрыл глаза. — Идиот! Полный кретин, — ругал себя гриффиндорец. — Где твои мозги были!

— Хозяин, с вами всё хорошо? — прозвучал взволнованный голос Кричера за дверью.

— Э-э-э… да. Со мной всё нормально. Передай Дафне, что я спущусь через пятнадцать минут.

Послышался хлопок, что значило, что домовик исчез.

Поттер ещё раз хорошенько стукнулся головой о стену, мысленно костыля себя.

Когда Гарри спустился вниз, то почувствовал аппетитные ароматы из кухни. Открыв дверь, он увидел, что завтрак готов, а его так называемая жена о чём-то увлечённо разговаривала с Кричером.

— Кх-кх, — прокашлялся Поттер, привлекая к себе внимание. — Доброе утро.

— Доброе утро, — ответила девушка. По её голосу и виду было видно, что она нервничает.

Перейти на страницу:

Похожие книги