Читаем Ошибка или судьба? (СИ) полностью

— Сочувствую. А я заразился этой привычкой после становления главой Аврората.

Это был ни к чему не обязывавший разговор, чтобы скоротать время.

— У вас опасная работа. Постоянные стрессы. Не думали о смене деятельности?

— Пока нет. Хотя Кингсли предлагал мне сменить его в кресле министра через пару лет. Говорит, что это не его, и возраст уже не позволяет, — признался Герой.

У Гринграсса расчётливо заблестели глаза, и он улыбнулся.

Пару минут молчания.

— А как вы познакомились с моей дочерью? Признаюсь, она нам ничего не говорила о вас.

— На самом деле мы с ней вместе учились в Хогвартсе. Были на одном курсе, — Гарри повторил это для проформы, прекрасно зная, что собеседнику это известно, — только на разных факультетах. Увы, в школе мы не столь хорошо общались. Вражда факультетов и всё такое, — лживая улыбка. — А общаться мы стали после того, как Дафна пришла в Аврорат по моему вызову. Вы же проходили свидетелями по делу Малфоев. Вот мы и начали переговариваться. Но нам пришлось скрывать наши отношения. Вы же понимаете, у прессы такое пристальное внимание к моей персоне, — очередное враньё.

— Конечно-конечно, — закивал маг, но в его глазах промелькнуло недоверие. — А как же эта девочка Уизли? В «Пророке» писали о вашей намечающейся свадьбе.

— Думаю, вы знаете, что Скитер обо мне сказки любит сочинять, — снова ложь.

— Так значит, свадьба не планировалась?

— Планировалась, — признал парень. — Мы хотели дождаться, пока Джинни закончит Хогвартс, а затем и пожениться. Но как-то не сложилось. У меня было много работы в Аврорате, а она увлеклась квиддичем и попала в команду, — врал не краснея Поттер. За эти два года он стал мастером во лжи. Порою он даже сам начинал верить в своё враньё.

— Какая жалость.

— Дорогой, — на балконе появилась миссис Гринграсс. — Мы вас уже заждались. Домовики подали десерт и чай. Пойдёмте к столу.

***

— Что ты думаешь об этом? — спросила Скарлет у мужа, когда пара скрылась за потухшим камином.

— Что нас основательно дурят, — ухмылка. — Я ещё неделю назад видел Поттера вместе с дочкой Артура Уизли. И выглядели они довольными жизнью.

— Считаешь, что они соврали нам насчёт брака?

— Нет. Поттер отдал мне копию их брачного контракта. Уверяю тебя, он настоящий.

— Тогда как? Я ни разу не видела, чтобы Дафна общалась с этим мальчиком. Даже намёка не было. И я не верю в тайный роман. Скитер точно бы что-то вынюхала. Нас обманывают.

— Однозначно. Но это не меняет того, что Дафна сменила фамилию на Поттер. Ты должна согласиться, что этот мальчишка куда предпочтительнее Нотта. Он знаменит. Не беден. На хорошей должности в Министерстве. И нынешний министр готовит его в свои преемники. Дафна отхватила счастливый билет.

— Чем обернётся ей этот «билет»? — задумчивый голос. — Не думаю, что Уизли так быстро откажутся от Героя. Будет настоящая война. А нам, кстати, ещё объясняться с Ноттами.

— О, Джулиан поймёт меня, — отмахнулся мужчина.

— Мне всё равно любопытно, как же Дафна связалась с Поттером и потянула его под венец?

— У меня есть лишь одна догадка, — недовольный тон.

— И?

— Наша дочь легла в постель с мальчишкой, и тот, как порядочный мужчина, женился на ней.

Скарлет взвизгнула:

— Дафна воспитывалась так, как подобает наследнице рода! — начала возмущаться женщина. — Она не решилась бы на подобную гнусность. Опорочить своё имя… Дафна не такая!

— Она упрямица, которых ещё поискать нужно. И настоящая слизеринка. Дафна нашла гарантированный способ избежать свадьбы с Ноттом. Соблазнила Поттера и делов-то.

— Ужасно…

— Зато умно, дорогая. Ты не можешь отказать нашей дочери в коварстве.

— Хорошо. Я напишу Астории. Нужно спросить у неё, что ей известно о Гарри Поттере. Как не крути, а теперь этот мальчик — член нашей семьи.

***

— Ух, — Поттер обессиленно повалился в кресло. — Я думал, это никогда не закончится.

— Привыкай, — хмыкнула рядом такая же измученная девушка.

— Думаешь, они нам поверили?

Дафна пожала плечами.

— Сомневаюсь. Мой отец очень наблюдателен.

— Значит, нас скоро ждут очередные допросы?

— Несомненно, — смешок. — И с пристрастием.

— Ох, во что же я вляпался? — Поттер склонил голову и закрыл лицо ладонями. — И это только начало. Ещё объясняться с Джинни и другими Уизли, — брюнет застонал. — А Гермиона, — и очередной стон.

— Так что у вас произошло с рыжей? — полюбопытствовала девушка. — Ещё неделю назад я читала в «Пророке» о намечающейся свадьбе. И теперь… — бывшая слизеринка развела руками.

Поттер скривился. Он не любил рассказывать о своей жизни, считая, что его проблемы лишь ему и решать. Ещё и наученный горьким опытом со Скитер, он старался лишний раз не открывать рот. С другой стороны, Дафна теперь не посторонний человек — она его жена. Мать его будущих детей, как он надеялся. Ведь как не злись и не скрипи зубами, но магический брак не разорвать. Мерлин, угораздило его напиться тогда и вляпаться в такую передрягу. Поттер мысленно хохотнул. Снейп был прав. В своих «замашках» он переплюнул и отца и крёстного. Так вляпываться в передряги ещё уметь нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги