Читаем Операция «Оверлорд» полностью

— Я приказал тебе отправиться на командный мостик с капитаном Лиенановым, где ты мог бы пригодиться, маленькая заноза в заднице!

— Ужасно, — сказал Райан, изображая оскорбленного командира.

— Тебе лучше надеяться, что этот корабль взорвется и мы все погибнем, потому что… потому что…

— Идите за ними, адмирал. — Райан быстро нырнул обратно в штурмовой шаттл номер два.

Эверетт выругался, а затем вынужден был рассмеяться, когда побежал обратно по соединительному мостику в относительную безопасность прочного корпуса. Второй офицер прокричал в громкоговоритель с шестнадцатиэтажного моста высоко наверху:

— Силы обороны отступили к линии Ди Маджио, прорыв противника неизбежен. Весь персонал должен быть готов к запуску. На главной палубе дежурит охрана, чтобы отражать нападение до тех пор, пока не начнется последний обратный отсчет. Всему персоналу, укомплектуйте свои шаттлы.

— Отражать нападение? — сказал себе Карл сквозь шум, окружавший корабль, когда его ионные двигатели заработали в режиме ожидания.

— Весь персонал готов, начать зарядку ускорителей.

Эверетт знал, что это последнее обращение, поскольку электрическое соединение было выполнено для всех ста двадцати ракет-носителей с сухим химическим веществом, прикрепленных к внешнему корпусу «Ли» вдоль массивных балок, составляющих главную палубу.

— О, дерьмо, — выругался он. Скрежет и лязг стальных ограничителей начался не на шутку, когда весь вес линкора обрушился на оставшиеся опорные конструкции, удерживающие «Ли» в вертикальном положении. Эверетт понял, что гравитация начала воздействовать на конструкцию весом 125 000 тонн.

—  Всему персоналу, последнее предупреждение: подготовить все палубы к запуску через десять минут. Командование обороны доложило, что Серые проникают в зону безопасности. Линия защиты Ди Маджио прорвана.

— Черт возьми, Джек, убирайся к черту оттуда! — Карл выплюнул эти слова как раз в тот момент, когда он достиг стартовой площадки своего шаттла на самой верхней палубе, которая была самой незащищенной частью «Ли». Когда Эверетт пристегнулся рядом со своими людьми, он ясно видел снаружи, как люди суетились на палубах корабля. Ему и его людям будет лучше всего видно, как колоссальный линкор взмывает в небо.

* * *

На верхнем командном мостике Коммодор Фримантл посмотрел на своего нового помощника, человека, практически не имевшего опыта работы на мостике, но могущего пригодиться, если он потеряет непосредственную связь со своим командирским техническим персоналом, контролирующим и управляющим всеми бортовыми функциями корабля в тридцати футах ниже. Фримантл пристегнул себя в вертикальном положении к стальной станции, чтобы он мог оставаться на ногах все время во время запуска и боя.

Он осмотрел моряков Королевского флота внизу и был доволен тем, с каким спокойствием они вели себя во время самого стрессового события в своей молодой жизни. Они назвали бортовой статус всех тридцати двух палуб. Фримантл знал, что военный корабль «Гаррисон Ли» запускается налегке, имея в виду, что корабль несет минимум еды, воды и других предметов первой необходимости, необходимых для длительного пребывания в космосе. Фримантл и планировщики рассчитали, что от старта до штурма великий линкор сможет продержаться меньше часа. Их работа заключалась в том, чтобы дать американцам время добраться до тарелки восстановления энергии.

— Довольно захватывающе, не правда ли, капитан Лиенанов?

Лиенанов стоял рядом с англичанином, благоговея перед тем, что он видел сквозь большие пластины толстого тройного стекла, составлявшие окна мостика. Вертолеты «Блэк Хок» и «Газель» жужжали, словно маленькие жуки, то появляясь, то исчезая из виду над широкими палубами «Ли».

— Пристегнитесь, капитан. — Фримантл увидел, что русский застыл в изумлении от событий, в которых он теперь участвовал.

— Коммодор, мой ограниченный английский не выбрал бы слово «захватывающе». — Лиенанов сел на свой пластиковый стул, натянул тройную обвязку через голову и защелкнул ее.

Сидевший рядом с ним Фримантл от души расхохотался, когда давление последних четырех лет улетучилось по мере приближения момента. Его первый помощник, упираясь ногами в обитый тканью настил, стоял неподвижно рядом с Фримантлом и протягивал тонкий лист бумаги.

— Срочное сообщение из Штатов, сэр. — Первый офицер крепко держался за перила верхнего боевого мостика.

— Прочтите, пожалуйста, Номер Один. — Коммодор наблюдал за происходящим за большими окнами. Он протянул руку и убедился, что его шлем рядом, а затем повернулся к своему первому помощнику.

— «Надежда мира с вами, удачи», подписал премьер-министр.

— Довольно мило со стороны старика. А теперь занесите сообщение в бортовой журнал, мистер Дженнингс, и займите свое место.

— Еще одно, сэр, предупреждение от НАСА. Космическое командование США и Европейское космическое агентство имеют телеметрию дальнего действия, показывающую, что флот вторжения в настоящее время удаляется от темной стороны Луны. Курс проложен и подтвержден; они идут сюда. Расчетное время прибытия — двадцать пять минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер