Читаем Операция «Экзосет» полностью

– О Господи! – вздохнул Доннер и посмотрел на Ставру. – Взгляни, не найдется ли у нас чая.

Ставру удалился.

– Нам надо поговорить, Доннер, – сказал Монтера. – Обсудить наши дела. Когда у вас будет время, конечно.

– Можно прямо сейчас, – охотно согласился Доннер. – Милые дамы, надеюсь, вы нас извините? – обратился он к Габриель и Ванде.

– Никаких проблем, – ответила Габриель. – Я пойду погуляю. Вы составите мне компанию, мисс Джонс?

Доннер расхохотался.

– Ванда пойдет гулять? Ну, это что-то особенное!

Девушка покраснела и встала.

– Большое спасибо, но я, пожалуй, лучше разберу вещи.

Она поднялась по лестнице наверх.

– Только одно замечание, – сказал Доннер Габриель. – Конюшня закрыта из соображений делового характера. За этим маленьким исключением чувствуйте себя свободно везде.

Габриель открыла большое, до самого пола, окно гостиной и вышла в сад.

Доннер и Монтера остались одни. Они расположились у камина, и Монтера спросил:

– Вы можете гарантировать, что не возникнет никаких сбоев?

– Абсолютно никаких. Сегодня утром мои итальянские агенты сообщили, что все идет, как намечено. «Экзосеты» будут здесь завтра утром, это точно. Я надеюсь, что ваши деньги в Женеве тоже готовы?

– С деньгами все в порядке.

Доннер закурил сигарету.

– Итак, вам придется пилотировать «Геркулес». А что с мадемуазель Легран? Она полетит с вами?

– Вполне возможно, – ответил Монтера. – Если я смогу убедить ее. – Он поднялся. – Наверное, я тоже пройдусь.

– Я пойду с вами. Хочется выйти на свежий воздух.

Монтера ничего не мог возразить, и они вдвоем вышли из дома.

* * *

Тони Вильерс, прятавшийся в кустах на холме, откуда было видно все поместье, заметил несколько интересных вещей. Например, Ставру несколько раз наведывался в конюшню. В конюшне кто-то скрывался – Тони увидел чье-то лицо, когда ворота приоткрылись.

Потом появилась Габриель. Она прошла через сад за домом, пересекла лужайку и углубилась в лесок, росший позади поместья. Тони наблюдал за ней в бинокль. Раза два он терял ее из виду за деревьями. Наконец она подошла к маленькому озеру и направилась по тропинке вокруг него к полуразрушенному летнему домику, который виднелся на другой стороне озера.

Вдруг Вильерс опытным взглядом обнаружил какое-то движение среди деревьев позади Габриель. Он подрегулировал резкость бинокля и разглядел фигуру в залатанных джинсах, твидовой кепке, нахлобученной на длинные косматые волосы. Человек держал в руке охотничье ружье. Он осторожно пробирался следом за Габриель, стараясь оставаться незамеченным. Вильерс вскочил на ноги и побежал вниз по склону холма.

* * *

Габриель толкнула дверь летнего полуразвалившегося домика и вошла внутрь. Она увидела деревянный стол, пару стульев и каменный очаг. В окнах не хватало нескольких стекол, и пол под ними был мокрый, там, где его намочил дождь. Она услышала позади шорох и обернулась. На пороге стоял молодой человек среднего роста с худым, небритым и сердитым лицом. Его одежда была крайне изношена и великовата для него. Из-под кепки торчали черные лохмы. В руках он сжимал двустволку.

– Что вам нужно? – спросила она.

Он ответил не сразу. Сначала оценивающе оглядел ее с головы до ног, потом сказал:

– Это я должен у вас спросить. Я охраняю это поместье.

– Понятно. Как вас зовут?

– Мое имя Поль. Поль Губер.

Она протиснулась мимо него в дверь и пошла по тропинке.

– Эй, постойте-ка! – крикнул он, бросился следом за ней и схватил за руку.

– Не валяйте дурака! Я гостья мосье Доннера!

Она выдернула руку и толкнула его в грудь. Молодой Губер, не ожидавший такой реакции, попятился и изумленно раскрыл рот. Вдруг он пришел в ярость, бросил ружье и схватил ее обеими руками. Она ударила его коленом в пах.

Доннер и Монтера, поднимавшиеся в этот момент на вершину небольшого холма над озером, стали свидетелями всей сцены, включая появление Вильерса, хотя на таком расстоянии они не могли разглядеть холодный гнев в его глазах. Тони схватил цыгана одной рукой за шиворот, другой за пояс и просто зашвырнул его в озеро. Парень скрылся под водой, но тут же вынырнул, отплевываясь, и выполз на берег.

– Губер! – крикнул Феликс Доннер и побежал вниз следом за Монтерой.

Поль Губер в ужасе оглянулся, вскочил и через мгновение исчез за деревьями.

– С тобой все в порядке? – спросил Вильерс Габриель.

– Все в порядке, – кивнула она, – но нельзя ли немного изменить сценарий? Ты становишься навязчивым. И как ты объяснишь свое появление им? – Она одними глазами указала на приближавшихся Рауля и Доннера.

– Я ирландец, провожу здесь свой отпуск. Снимаю бунгало недалеко отсюда. Майкл О'Хаган.

В связи с ирландскими событиями Специальная воздушная служба открыла школу, в которой агенты обучались местным ирландским диалектам. Вильерс мог говорить так, будто родился и всю жизнь прожил в окрестностях Кроссмаглена, а под именем Майкла О'Хагана ему уже приходилось работать и раньше.

Монтера подбежал первым.

– Габриель, что с тобой?

– Ничего, все в порядке, благодаря вот этому джентльмену.

– О'Хаган, – представился Вильерс, – Майкл О'Хаган.

Перейти на страницу:

Похожие книги