Читаем Он отнял мою жизнь (СИ) полностью

Я закатила глаза. ― Они не ненавидят тебя. Просто сильно недолюбливают. ― Тогда, будь добра, объясни, ― усмехнулся он. ― Послушай! Я… ― Кто-то положил руку на моё плечо, отчего я выронила телефон. Положив руку на сердце, я повернулась к самозванцу, но тут же остановилась, увидев Пола. ― Alter, was zur Hölle?* ― спросила я, вскинув вверх руки. Я поняла, что позволила своей немецкой натуре выйти наружу, когда увидела его поднятые брови. ― Прекрасный акцент. Что это?

Я закатила глаза и скрестила руки. ― Приятно слышать это от тебя, но я не знаю. ― И не надо. Мне нужен твой номер телефона. ― Парень изогнул брови.

Я ухмыльнулась. ― У тебя его нет? Забавно.

Его глаза расширились, когда он уловил, что не получит мой сотовый. ― Я попрошу Джейкоба дать его мне, ― сказал он, будто только что решил мировую проблему. ― А я скажу ему, чтобы он не давал.

Я чувствовала его жар.

Он ухмыльнулся и шагнул ко мне. ― Как будто он станет слушать тебя. ― Я выросла в военных условиях и могу надрать ему задницу в любой момент. ― Моё лицо приняло нахальное выражение. Я заметила, что наши лица находились в дюйме друг от друга. Внезапно на лице Пола промелькнул голод и желание. Он навис надо мной и стал медленно наклоняться, заставляя меня замереть на месте.

Я не могу! У меня есть парень!

Тогда почему я не в силах остановиться?

Это неправильно!

Но кажется, что правильно.

Ты не можешь целовать других мужчин!

Я просто хочу попробовать его губы на вкус.

Когда наши губы почти соприкоснулись… ― Эй, Ария! Ты ещё здесь? ― Я подпрыгнула на месте и посмотрела вниз на телефон, лежащий в песке. Неуверенно взглянув на Пола, я подняла устройство и протёрла его от мелких кристалликов. ― Да, здесь, ― быстро проговорила я. ― О, хорошо. С кем ты только что разговаривала? ― Его голос имел грязные, ревнивые нотки.

Я бросила быстрый взгляд на Пола, который ждал моего ответа. ― С одним из моих друзей. ― Последнее слово меня несколько смутило. Возможно, я хотела быть больше, чем просто друзьями. Возможно, у тебя есть парень. Ведёшь себя как шлюха! Я определённо заметила, как болезненно исказилось лицо Пола. ― Не буду мешать тебе и твоим друзьям, ― грубо сказал Спенсер. ― Но… ― Я не успела договорить, когда он повесил трубку. ― Готова? ― спросил Пол. Я кивнула и убрала телефон в карман. Мы пошли назад к нашей компании. Я не могла не заметить хмурое лицо парня. ― Что случилось, Полли?

Что я сказала? У меня мания к прозвищам.

Он резко пошатнулся и улыбнулся, подняв брови. ― Полли? ― спросил он.

Я пожала плечами. ― Мне нравится. Так что случилось? ― Ничего, ― ответил он спустя минуту молчания. ― Он всегда так с тобой разговаривает?

Пол… зарычал? ― Нет. Только когда чувствует себя лишним.

Я засунула руки в задние карманы. ― Я лучше этого. Я бы никогда так не сделал, ― пробормотал парень.

Я взглянула на него. ― Что?

Было странно, что я услышала подобные слова от него. Но он знал, что отступать поздно. ― Я бы никогда не стал так с тобой разговаривать. Я бы висел на проводе, пока ты не уснёшь, потому что знаю, как ты боишься одиночества.

Я прикусила губу. ― Если ты всё ещё пытаешься получить мой номер телефона… Это работает. ― Парень усмехнулся. ― Не только. ― Индеец наигранно надулся. ― Чёрт. Думала, прокатит. ― Я рассмеялась и шутливо толкнула его. Почему парни назвали его парнем-шлюхой? Он мне кажется хорошим. Но тогда я встретила остальных раньше, чем его. Мы пришли к костру, когда все уже были на месте. Я заметила взрослого мужчину в инвалидном кресле. Улыбнувшись, я подбежала к нему. ― Билли! ― Он выглядел растерянным. ― Ария? Это ты?

Моя улыбка стала ещё шире. ― Собственной персоной. ― Мужчина улыбнулся. ― Ты выросла. ― Его глаза расширились. ― Это седой волос?

Я ахнула, но быстро успокоилась. ― Мне только 21, ― усмехнулась я, подняв брови. ― С половиной, ― подмигнул Джейк. ― Смотрю, вы оба ни капли не изменились спустя столько лет, ― улыбнулся Билли. ― Что могу сказать? Красавица, ― я указала на себя, ― и чудовище, ― указала на Джейка.

Парень усмехнулся. ― Смеёшься. А чудовище стало прекрасным принцем в конце. ― Он драматично повернул шею. ― И кто сделал его этим прекрасным принцем? ― Я скрестила руки, глядя на него. ― М-да, конечно же не изменились, ― улыбнулся Билли. ― Садитесь. Я начну рассказывать легенды.

Мы кивнули, и я села на бревно напротив Джейкоба и Рен. Мне нравилось слушать легенды. В детстве я думала, что круто быть огромным пушистым волком, который надирает задницы хладным. Джейки и я всегда притворялись волками.

Рядом со мной кто-то сел. Обернувшись через плечо, я увидела Полли. Мне нравится его прозвище. ― Ничего, если я сяду с тобой? ― Нет.

Все утихли, когда Билли Блэк начал легенду.

*Чувак, какого чёрта? (нем.)

========== Мисс Независимость ==========

POV Пол

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги