Читаем Олег под Константинополем полностью

ЦаревнаУзнай меня, родитель мой!ЦарьО боже!Ты это, друг мой? Говори мне, какТебя мне возвратило провиденье?Что значит твой наряд? Откуда ты?ЦаревнаАх! Я была в плену. Отряд ОлегаМеня схватил у цареградских стен.Я видела виновника набега,Он не хотел расторгнуть девы плен.В своем шатре меня оставив, стражемОн юношу поставил у дверей,О! То был чудный юноша! Прекрасный,Задумчивый, чувствительный дулеб!Ты навсегда в моем остался сердце!Всю жизнь мою я отдала б тебе!Сей юноша, проникнут состраданьем,Спасение мне тайно предложил.В его наряд скорей переодевшись,Из стана я враждебного ушла.Но юноша дулеб! Ах, что с ним сталось?Он следовать хотел за мной, но нет!Едва ли он избегнул мести князя.Мне чудилось, когда я удалялась,Что слышу я тяжелый стонИ дикий крик свирепого Олега.Но я спаслася. Выходя из стана,Увидела я борзого коня.Стрелою вмиг я на него вскочила,И он, как вихрь, помчал с собой меня.Я бег его крылатый устремилаПо скрытному кратчайшему пути,Который даже здесь не всем известен.Меня само хранило провиденье,И я опять с тобой, родитель мой!

Царь обнимает ее.

ЦарьСкажи мне, дочь моя, Олег отсюдаЕще далеко?ЦаревнаНынче он не может,Мне кажется, никак сюда прийти.

Шум.

Народ (вбегая в ужасе)Беда! Беда! Олег! Спасайтесь!ЦарьОлег? Ужель?(Всходит на холм.)О боже! Чудо! Чудо!Скорей в ворота, дочь моя, войдем!Погибли мы!ЦаревнаБыть не может, есть спасенье.Родитель мой, надежды не теряй.Я всё скажу тебе.ЦарьВойдем скорее.<p>Явление 15</p>

Олег, с войском, въезжает в ладьях, поставленных на колеса. Паруса надуты ветром. Олег с Игорем впереди. Первый, спустив парус и воткнув копье в землю, останавливает ладью, что делают и прочие. Все выходят из лодок. На стенах часовые.

ОлегВот он, сей град, предмет моих желаний,Венец трудов! Как робки эти греки!Они бегут, как овцы, предо мною.Свенельд! Иди во град, спроси у них,Чего они желают: чтобы яВзял приступом их робкую столицуИли хотят без боя покоритьсяИ город мне на произвол отдать?Иди!(К воинам.)Шатер мой княжеский раскинуть!

Раскидывают шатер, который занимает только небольшую часть сцены, и становят в него походные кресла; Олег садится.

<p>Явление 16</p>

Те же, без Свенельда.

ОлегЯ близок к цели; я свершу, что должно;И я бессмертен! Из царьградских стенЯ вырву несравненную царевну!Она мне скажет свой ответ! ОнаМне скажет: «да», и, счастливый в потомстве,С своим ее я имя съединю.Так! Снова я спокоен, полон силы!Я не страшусь теперь дверей могилы!Бессмертие! Оно мне слаще вдвое,Когда вдвоем его я разделю.<p>Явление 17</p>

Олег, Свенельд и царевна (под мантией).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги