Прежде чем заметить незнакомца стоящего у стойки, их интересовали только пошлые шуточки пересказанные друг другу. Они обсуждали ляжки некой Долорес, когда остановились как вкопанные и замолчали. Коротко переглянувшись между собой, они неторопливо направились к стойке. Улыбки этих двоих были еще более мерзкими, чем та, что минуту назад растягивала рот хозяина салуна.
- Привет, Сэл, - поздоровался один из них.
- Привет Рой, привет Сэм. Как дела у вас?
- Да вот, закончили трудовой день и решили заглянуть к тебе. - Рой, погладил свою рыжую жиденькую бородку, не отрывая взгляда от лица Тейта, после чего достал из заднего кармана брюк мешочек с нюхательным табаком.
- Представляешь, Сэл, мы жгли сегодня мусор на свалке, и Рой нашел медную монету среди деревянной трухи, - хвастливым голосом добавил долговязый и сутулый Сэм. - И знаешь, каковы были его первые же слова?
- "Ну, вот опять возник повод заглянуть к старине Сэлу в гости!" - в унисон произнесли все жители Конвинанта находящиеся в салуне, после чего втроем разом громко загоготали. По мнению Тейта, их смех больше походил на ржание коней.
Рой, со звонким и мерзким звуком, вдохнул табаку в обе свои ноздри, после чего облокотился о стойку и сильно хлопнул монетой по ее поверхности, при этом, постаравшись оказаться как можно ближе к Тейту, беспардонно входя в его личное пространство. Тейт и рад был отодвинуться в сторону, да только долговязый приятель Роя решил пристроиться по другую от него сторону.
- Налей нам дружище по стакану твоего особого пойла.
- Всегда рад вас обслужить, парни. - Сэл нагнулся под стойку и быстро выудил из своей коллекции одну из бутылок, в которой хранилось спиртное, вместе с двумя гранеными стаканами. Разлив коричнево-золотистую жидкость до самых краев, он протянул стаканы Рою и Сэму.
- И как это понимать, старик?! - возмутился Франс Тейт, напомнив о себе. - А как же закон, запрещающий продажу спиртного до шести вечера?!
Рой уже было пригубил из своего стакана, но стоило ему услышать слова Тейта, он прыснул от очередного приступа смеха, разлив добрую половину из своего стакана. Сэм не заставил себя долго ждать и тоже заржал с ним за компанию.
- Ты ему сказал, что не продаешь спиртное до шести? - сквозь смех переспросил Рой. - Ну, Сэл ты даешь! Я и не знал, что у тебя столь отменное чувство юмора!
- По-вашему, это смешно? - прокричал Тейт, отбросив в сторону лацкан своего костюма и кладя руку на кобуру, этим быстро положив конец приступу смеха местных пьянчуг. - Разве я похож на человека, который позволяет над собой смеяться?
Рой и Сэм переглянулись, став как никогда серьезными. На их лицах Франс мог прочесть беспокойство, что не могло его не обрадовать. Чувство своего превосходства превратилось в приятную волну дрожи, что прокатилась по его телу, щекоча ему спину, затылок и пах.
- Нет, касс, вы не кажетесь нам смешным, - поспешил с оправданиями долговязый. -- Но, шутка про спиртное была очень смешной.
Сразу после этих слов Сэм, Рой и Сэл вновь заржали как гиены, давая этим понять, что их минутная серьезность была ничем иным как иронией над ним. Такой дерзости Франс не мог им простить. Он выхватил свой револьвер и, резко шагнув назад, оттолкнувшись от стойки, наставил дуло своего оружия на троицу идиотов, которые вздумали над ним так глупо насмехаться. Револьвер сделал свое дело, и в салуне повисла приятная тишина.
- Итак, вы трое остолопов, решили, что ваши шуточки надо мной сойдут вам с рук? Да вы настоящие глупцы, раз решили посмеяться надо мной.
- Приносим свои извинения, касс, - растеряно произнес хозяин салуна, подняв снова руки вверх, только в этот раз высоко над головой. - Я незамедлительно налью вам самого лучшего виски...
- Плевать я хотел на твое виски, ничтожество!
- Извините, касс, - встрял рыжебородый Рой, от чего дуло револьвера тут же нацелилась ему прямо в лоб. Рой тоже поднял руки вверх и лишь одним пальцем левой руки указан на человека, который грозился лишить его жизни. - Вы очень ловко владеете вашим револьвером. Наверное, ваше имя должно быть нам знакомо.
- Да! - гордо произнес Франс Тейт, после чего сразу же запнулся. Он уже хотел сказать, что он лидер "Банды Благородных", когда понял, что это название ничего им не скажет, так как данная банда распалась, прежде чем смогла заработать себе славу. А новости о грабеже поезда в нескольких десятках тысяч шагов от этих мест маловероятно, что достигли Конвинанта. - Меня называют "Сынком Дона Биртрона". Слыхали о таком?
Конечно, эта троица ничего о сыне Биртрона не слыхала, так как это название Франс придумал только что, но имя знаменитого бандита должно было прибавить весомости его словам.
- О Грозном Доне Биртроне, конечно же, все слыхали, - не стал разочаровывать Тейта Рой. - А вот о его сынке мы ничего не слышали. Приносим вас свои искрение извинения, мы совсем не хотели вас обидеть своим неведеньем.
- О, Океан Надежд, куда я попал, в какую забытую всеми "дыру"? Неужели до вас еще не дошли славные истории о Сынке Биртрона?!