Читаем Огр! Огр! полностью

– Ты хотела уничтожить ее? – спросил он. – Когда вы заставили ее заложить душу.

Кобылица вскинула голову, раздувая ноздри.

– Ты не знала? – спросил Загремел. – Когда она попала в тыкву, гробовая тварь украла ее душу под тем предлогом, что это плата за поездку.

Кобылица фыркнула. Она не знала. Загремел почувствовал себя несколько лучше. В тыквенном мире, так же как и в Ксанфе, царил закон джунглей, и каждый старался урвать кусок у зазевавшегося. Но не все были повинны в этом.

– Она, может быть, снова придет сюда, – продолжил он. – Тогда ты увидишь ее идущей по моему следу. – Он указал на тянущуюся за ним веревку. – Если захочешь, снова подвезешь ее и как-нибудь объяснишь ей, что тут происходит. Это поможет ей быстрее догнать меня. Но больше никаких закладов!

Кобылица снова фыркнула, роя копытом землю. Идея снова кого-нибудь подвозить ее не радовала.

– Я могу заключить с тобой сделку, – сказал Загремел. – Я не хочу, чтобы Танди попала здесь в беду. Не подвергать же риску ее душу! Могу ли я что-то сделать для тебя там, во внешнем мире?

Кобылица задумалась. Затем просветлела. Она облизала губы.

– Какая-то еда? – спросил Загремел, и кобылица кивнула. – Что-нибудь вкусненькое? – Она снова кивнула, соглашаясь. – Кусочек карамельной скалы?

Она отрицательно заржала. Загремел попытался играть в угадайку, но так и не выяснил, чего же она хочет.

Все прочие кобылицы уже исчезли, эта тоже беспокойно вздрагивала; он не мог дольше ее задерживать.

– Ну, может, если я увижу это, пойму сам, – сказал Загремел. – Может, Танди догадается и принесет это с собой, если придет. Не забывай меня, договорились?

Ночная кобылица кивнула, развернулась и поскакала прочь. Несомненно, ей надо было еще забрать груз снов, которые она должна доставить своим спящим клиентам. Может, один из ее клиентов – кто-то из его друзей, оставшихся у огнедуба?

– Удачи! – крикнул ей вслед Загремел, и она махнула хвостом в знак благодарности.

Оставшись опять один, он задумался, не глупо ли поступил. Какие дела могут у него быть с ночными кобылицами? Что может попросить ночная кобылица такого, чего не в силах найти сама во время своих вылазок в Ксанф? Он огр, любящий ужас и жестокость, и здесь оказался по личному делу. Однако почему-то он чувствовал, что лучше попытаться поладить с теми существами, которых встречает. Может, из этого что и выйдет.

Проклятые косящие глаза! Они не только заставляли его поступать не по-огрски, они заставляли его задумываться о смысле того, что он делает, и наполняли неприятным чувством сомнения. Что за проклятие!

Загремел решительно двинулся вперед. На горизонте показалось что-то новое, и он направился туда. Вскоре перед ним возникло здание, нет, замок, нет, пожалуй, еще больше – окруженный стеной город.

Приблизившись, он увидел, что город весь из золота. В свете луны он сиял темно-золотым. Но, подойдя еще ближе, он обнаружил, что это не золото, а желтая медь – почти такая же блестящая, но и вполовину не такая драгоценная. И все же это было чудом.

Внешняя стена состояла из клепаных листов металла, сверкающего под любым углом. Главные ворота, сделанные из того же материала, были так огромны, что даже Загремел казался маленьким рядом с ними. В таком городе могли бы жить великаны!

Загремел задумался. Если дверные ручки в доме с привидениями били маленькими молниями, что же будет здесь? Он сомневался, что сможет сорвать ворота с петель, – они огромные и прочные, а он сейчас сравнительно слаб. Конечно, признавать это неприятно, но он уже недостаточно глуп, чтобы пренебрегать подобными вещами.

Огр задумался, используя в полной мере проклятие косящих глаз. Ему нужна изоляция – что-нибудь, что предохранит от удара током. Но поблизости ничего не было, городская стена вырастала прямо из песка. Он мог бы воспользоваться своей оранжевой курткой, но здесь, в тыкве, ее на нем не было. С собой у него была только веревка, а она не годилась.

Что ж, ничего не поделаешь, придется коснуться металла. Внутри мог оказаться металлический пол, тогда маленькие молнии будут бить при каждом шаге. Зачем откладывать, лучше выяснить сразу. Он вытянул вперед толстый палец и дотронулся до ручки.

Удара не последовало. Загремел схватился за ручку и повернул ее. Щелкнул замок, и дверь открылась внутрь. Она не была заперта!

Коридор из ярко блестящего металла вел от ворот в город. Загремел вошел, почти уверенный в том, что дверь за ним захлопнется. Она не захлопнулась. Шлепая босыми пятками по прохладному металлу, огр продолжил свой путь по коридору.

Он вышел в открытый двор, вымощенный латунью. Сверху струился лунный свет, казавшийся неестественным в царстве металла. Стояла тишина, казалось, в городе нет ни одной живой души.

– Эгей! – крикнул Загремел, достаточно громко, чтобы поднять даже мертвых, которых он, пожалуй, и ожидал здесь встретить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме