Читаем Огонь Менестреля полностью

В закрытом клубе на Пеликаанстраат, 62, где собирались мастера алмазного дела, Мэтью Старку дали адрес мастерской Джоханнеса Пеперкэмпа и показали дорогу к Шаапетраат. Шагая по серым улицам района, где расположились ювелирные мастерские, Мэтью Старк радовался бодрящему ветру и яркому солнцу. Утренняя свежесть помогла ему справиться с усталостью, застилавшей глаза и охватившей мышцы. Во время перелета он не смог сомкнуть глаз. По старой летной привычке он не мог спать в воздухе. Но сейчас он вряд ли заснул бы даже в постели своего джорджтаунского дома.

Ему самому не нравилось, как он обошелся с Джулианой. Она — музыкантша, и у нее своя жизнь. Что бы ни стряслось с Пронырой, это не ее вина, даже если она и скрывала от него информацию, — а она скрывала, это точно. Проныра был обречен с того самого дня, как появился в Вашингтоне. Он мог бы забыть о Сэме Райдере, предоставив тому барахтаться в собственном дерьме (как выразился Отис Рэймонд), и не пытаться вытаскивать его оттуда рискуя головой. Старк иногда забывал, что Отис сам кое-что смыслит в этой жизни. Он — опытный, умелый солдат, и может сам оценить опасность. Они уже не летают на вертолете, и Мэтью больше не старший над ним. Старк мог бы и не чувствовать ответственности за военспеца Отиса Рэймонда.

Но он чувствовал.

Да ладно, думал он, просто не хочется, чтобы с этим болваном что-нибудь случилось.

В унылом сером здании на Шаапстраат коренастый охранник средних лет, с сильным голландским акцентом сказал Мэтью, что ему очень-очень жаль, но он должен сообщить печальное известие о Джоханнесе Пеперкэмпе.

Мэтью Старк — журналист и бывший солдат. Профессиональное равнодушие у него всегда было наготове. Он никогда не видел Джоханнеса Пеперкэмпа. Но это дядя Джулианы. Ну и что с того? Ты только собираешь факты.

Он, не дрогнув, спросил:

— Что вы хотите мне сообщить?

— Мне очень неприятно, что приходится говорить вам об этом, — сказал охранник, — но Джоханнес Пеперкэмп умер, Нас известили всего несколько минут назад. — Он говорил, сильно коверкай слова. Потом похлопал себя по широкой груди и пояснил: — Плохое сердце. Он был старым, вы знаете. Он умер в Амстердаме.

Старк вспомнил красивые глаза Джулианы, в которых была тревога за дядю и решимость защитить его от назойливого американского репортера, но тут же отогнал воспоминание и сосредоточился на работе.

— Когда это случилось?

— Мы не знаем, когда он умер. День или два назад, не больше. Его тело нашли в Jodenhoek, это еврейский квартал Амстердама.

Мэтью разозлился на себя, но не подал виду. Черт, неужели он приперся не в тот город? Он спокойно поинтересовался:

— А когда он уехал в Амстердам?

— Позавчера. Он вышел из мастерской днем вместе с каким-то мужчиной, но они не сказали, когда вернутся. Я не знаю, вместе ли они поехали в Амстердам.

— Вы видели этого человека?

— Да.

— Можете описать его?

Охранник насторожился и подозрительно посмотрел на Мэтью.

— Зачем?

— Я друг семьи Пеперкэмпов, — поспешно сказал Мэтью. — Я знаком с его племянницей Джулианой Фолл.

— А-а, пианистка. Да, конечно. Мужчине, который вышел с мистером Пеперкэмпом, что-то около шестидесяти пяти — семидесяти лет, у него светлые волосы. Кажется, говорил по-голландски. Имени я не запомнил.

— Хендрик де Гир?

— Возможно. Но точно не помню.

Наверняка он, подумал Старк. Неуловимый Голландец… И он как-то связан с Пеперкэмпами.

— А вы не знаете, может быть, мистер Пеперкэмп обрабатывал или располагал какой-то информацией об алмазе, который называется «Камень Менестреля»?

Охранник снисходительно улыбнулся невежеству американца.

— Я полагаю, что Менестреля не существует. Это только легенда. — Его улыбка стала высокомерной. — Никто не говорит о нем всерьез.

Посмотрим, что вы запоете, подумал Старк, когда он выплывет на свет божий. Он опять вспомнил, как не хотела Джулиана говорить о своем дяде, и ему стало стыдно. Он орал ей, что его приятель может погибнуть, а в ящик сыграл ее дядя.

— Родственникам сообщили? — спросил он.

— Не знаю.

После недолгих уговоров охранник согласился дать ему домашний адрес огранщика, но у Мэтью было мало надежды что-нибудь там разузнать. И все-таки он верил, что для полноты картины стоит взглянуть на то место, где жил старик. Пусть это будет небольшой отсрочкой, а потом он посмотрит, как изменится бледное, прекрасное лицо Джулианы Фолл, когда она узнает, что это не игрушки, что приключение закончилось, не успев начаться, что ее дядя мертв.

Тетя Вилли заставила Джулиану поесть.

— Ты очень худая, — сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература