Читаем Огонь Менестреля полностью

Катарина посыпала мукой деревянную скалку и хлопнула ею по тесту. Стоит ей только поднять глаза, и она увидит синие волосы дочери и ее енотовую шубу. Она всегда была уверена в Джулиане. Она считала — что бы ни произошло в этой бурной жизни, Джулиана всегда останется такой же. Но сейчас она была в отчаянии. Явно не из-за визита подруги, с которой не виделась много лет, и не из-за дочери, которая задает слишком много вопросов. Джулиана никогда не видела мать такой подавленной и неразговорчивой.

— Мама!

— Ты должна поехать в Вермонт. Тебе нужно отдохнуть.

— Я хочу, чтобы ты поговорила со мной. Слушай, неужели я не имею права знать, что происходит?

Катарина, не поднимая головы, швырнула скалку на стол.

— Мама! В чем дело?

— Рахель, — наконец произнесла Катарина. — Погибла Рахель.

— Боже мой! Как жаль! Как это случилось?

И опять Катарина прятала от нее взгляд, и опять она принялась за работу.

— Она упала, когда вышла из Линкольн-центра, ударилась головой и умерла. Об этом написали в утренних газетах. — Она говорила ровным голосом, разве что с более сильным акцентом, чем обычно. — Полиция говорит, что это несчастный случай. Лед был запорошен снегом, и Рахель поскользнулась.

Джулиана вдохнула воздух полной грудью, как делала перед выступлениями, чтобы успокоиться.

— Какой ужас, — сказала она.

Но что-то внутри нее протестовало против такого объяснения. Знал ли об этом Старк? Неужели этот мерзавец пытался использовать ее?

Катарина тыльной стороной ладони провела по лбу, на котором выступили капли пота, убирая пряди русых волос. На одной брови осталась мука. Гнев, который она не смогла скрыть от Джулианы, растаял, уступив место горестному выражению боли. В ее нежных глазах стояли слезы, а на миловидном лице обозначились морщины. Нижняя губа подрагивала, руки затряслись. Она принялась нервно оглаживать плоское, опавшее тесто.

— Поезжай в Вермонт, — сказала она, наконец взглянув на Джулиану, но не заметив ни цвета ее волос, ни шубы. — Прошу тебя.

— Мама, ты чего-то недоговариваешь? Пожалуйста, скажи.

— Я рассказала тебе все! — Она дернула головой, и на лицо упали светлые локоны. Но слезы все еще стояли у нее в глазах, поблескивая в приглушенном свете. — Я потеряла добрую подругу, Джулиана. Но не хочу, чтобы ты горевала вместе со мной.

— Ты врешь, мама, — тихо сказала Джулиана. Катарина взяла в руки скалку.

— Ты просто хочешь избавиться от меня. Чтобы меня не было в городе. Почему? Из-за того, что произошло с Рахель?

— Не говори глупостей. — Катарина попыталась улыбнуться, но на ее лице были усталость, печаль и страх. — Смерть Рахель — это трагическая случайность. — Ее голос дрогнул. — Она была подругой моего детства, моей подругой. Я знаю, я сейчас сама не своя, но ее смерть не имеет к тебе никакого отношения.

— Зачем она приехала в Нью-Йорк?

Катарина вздохнула.

— Чтобы повидать меня.

— А сенатор Райдер?

— О нем я ничего не знаю. Рахель была знакома со многими влиятельными людьми, в том числе и с сенаторами. Ее уже нет, и какие бы дела ни связывали ее с сенатором Райдером, это нас не касается. Поезжай отдохни, Джулиана. У тебя усталый вид.

— Вы не виделись с Рахель Штайн столько лет, и вдруг она объявляется в Нью-Йорке как снег на голову…

— Ничего нет удивительного в том, что с годами рвутся какие-то связи.

— Мама…

Катарина оставила тесто в покое.

— Все, Джулиана, хватит. Ты заметила, я сегодня стряпаю пироги с курятиной. — Она убрала с лица волосы. — Кое-что новенькое. Возьмешь их с собой в Вермонт.

— Мама, перестань!

Но от Катарины и обычно-то было трудно чего-либо добиться, а при таких обстоятельствах и подавно. Она держала язык за зубами и считала, что поступает благоразумно. Однако сейчас Джулиане подумалось, что вряд ли она имеет право обижаться на мать. Сама она так и не рассказала матери о закулисном, семилетней давности разговоре с дядей Джоханнесом, о его подарке — если так можно было назвать Камень Менестреля. Ее мать знает о существовании Менестреля, знает о четырехвековой традиции Пеперкэмпов. Все Пеперкэмпы знают об этом. Но дядя Джоханнес советовал ей не упоминать о Менестреле при матери, и она последовала его совету.

Боже, чем все это закончится?

— А отец? Он что-нибудь знает?

Вопрос бессмысленный, подумала она. Катарина Пеперкэмп-Фолл рассказывала мужу не больше, чем дочери, — если только он не притворялся все эти годы.

— Знает о чем? — парировала Катарина. — Тут не о чем знать.

— Ну что ж, — с притворным смехом сказала Джулиана, — надо признать, не зря голландцев считают упрямцами.

— Поезжай в Вермонт, — ответила ее мать. — Но сначала вымой голову.

Разумеется, она даже не поинтересуется, почему у дочери синие волосы. Джулиана пожелала матери спокойной ночи и направилась к дверям. Она не взяла пирог с курятиной.

<p>Глава 10</p>

Мэтью вернулся в Вашингтон самолетом и прямо из аэропорта направился в «Газетт». Он не впервые занимался делами в неурочное время, но его сослуживцам из отдела новостей это было в диковинку. Не обращая внимания на их любопытные взгляды, он прошел к столу Аарона Зиглера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература