Читаем Одна судьба на двоих полностью

Он повернулся ко мне, и я поняла, что, видимо, всё же не угадала с гардеробом. Вероятно, вчера он толком не рассмотрел меня в темноте. Теперь же он смотрел на меня с явным слегка испуганным благоговением.

Я подошла ближе, и он несмело взял меня за руку и окинул взглядом с ног до головы:

– Какая ты…

– Какая? – попыталась отшутиться я.

– Настоящая звезда, – улыбнулся он и добавил, помрачнев: – Вот почему я говорю, что ты правильно сделала, когда уехала. В нашем посёлке ты бы никогда не выглядела так.

– Глупости, – отмахнулась я. – Мы с тобой сегодня будем просто гулять и наслаждаться жизнью, идёт?

– Идёт, – отозвался он.

– Тогда вперед. Вон там моя машина, – я кивнула головой в сторону парковки.

И тут же снова ощутила, как мгновенно напрягся Гриша. Наверное, тот факт, что у меня есть машина, а у него нет, был для него неприятен, только сильнее подчеркивал наше неравенство. Черт возьми, эти опасности подстерегали на каждом шагу, в каждой фразе, в каждом жесте.

– Здорово у тебя получается, – сказал он уже в машине, когда я принялась лихо лавировать в потоке автомобилей.

– Зато на корабле я была бы совершенно бесполезна, – отозвалась я с улыбкой.

– На корабле… – протянул он и улыбнулся.

– Тебе нравится твоя работа? – спросила я.

– Привык.

И я снова подумала о том, что он связал свою жизнь с морем, возможно, выбрал совсем не подходящую ему специальность – только для того, чтобы когда-нибудь, если повезёт, увидеть меня.

Я не очень представляла себе, куда нам с Гришей поехать. В самом деле, не на аллею же звезд. Гриша сказал, что сегодня свободен до вечера, и в итоге мы просто несколько часов колесили по улицам, проехали мимо знаменитых белых букв Hollywood на Маунтли, полюбовались башнями Уоттс, прошлись мимо китайского театра Граумана.

Он смотрел на все эти достопримечательности с вежливым интересом. Мы много смеялись, болтали как прежде, подначивали друг друга и делились впечатлениями. Но во всём этом чувствовалось тягостное напряжение. Будто мы оба старательно исполняли предписанные нам роли.

В конце концов мы приехали на смотровую площадку, откуда открывался вид на весь Лос-Анджелес. Бескрайний, подёрнутый дымкой, сверкающий огнями неоновых вывесок, кипучий, удивительный и невероятный. Вдалеке возвышались голливудские холмы. Мне почему-то показалось, что именно здесь, на высоте, где так и веет свободой и бесконечностью, мы наконец сможем снова стать самими собой.

Полюбовавшись видом, мы расположились на уединённой полянке, укрытой от любопытных глаз густым кустарником. Я заранее достала из багажника машины плед и теперь расстелила его на траве. По дороге на одной из аллей мы купили бублики и теперь ели их, сидя на одеяле. Я видела, как плечи Гриши постепенно расслабляются, как смягчаются черты лица. Всё-таки я по-прежнему умела хорошо его чувствовать и правильно сделала, приехав в конце концов именно в это место.

– Хорошо тут, – проговорил он наконец, жмурясь и подставляя лицо солнцу. – Только совсем не как у нас.

– Ну еще бы, – со смехом отозвалась я. – Пальмы…

Мы помолчали немного, и я спросила:

– А как там Ветер? – и замерла на секунду, вдруг подумав, что ведь Ветра могло уже не быть на свете.

Но Гриша улыбнулся в ответ:

– Видела бы ты его. Так отъелся! Стал настоящим сторожевым псом. К матери в дом как-то вор пытался залезть. Чего он у нас только собирался стащить, интересно? Так Ветер на него прыгнул, повалил, прижал к земле и не выпускал, пока мать не пришла и не отогнала его. Бедный мужик чуть в штаны со страху не наделал. По-моему, он даже обрадовался, когда менты за ним приехали.

Я рассмеялась, потом сунула руку в сумку, нашарила потайной карман и вытащила из него деревянную фигурку.

– Смотри! Помнишь?

Я протянула волчонка Грише. Он потемнел от времени, некогда резкие, вырезанные ножом грани стерлись, сгладились, но на мордочке его всё равно можно было разглядеть забавные хитрые глаза. Гриша накрыл мою руку ладонью, сжал и пробормотал:

– Ты его сохранила?

– Конечно, сохранила, глупый! Я, может быть, только благодаря ему и выжила. А ты… несёшь такую ерунду – призвание, достаток, известность… – Я досадливо поморщилась. Гриша вдруг рванул меня к себе и сжал в объятиях. Я всем телом чувствовала, как тяжело вздымается его грудная клетка.

– Прости меня, – хрипло прошептал он. – Прости, я идиот, наверное. Меня просто всё это немного прибило. И я не знаю, что делать… Я всё время жил мыслью, что приеду к тебе, и тогда… А что тогда – я не думал…

– Мы решим… мы всё решим… – горячо пообещала я. – Мы найдём выход. Я не знаю, можно ли разорвать контракт, но…

– Нет, – решительно качнул головой он. – Ты не должна разрывать контракт. Это неправильно. Мы сделаем вот что, – он чуть отстранил меня от себя и заглянул мне в глаза. – Я перееду сюда. Если, конечно, ты этого хочешь.

– Хочу? – Я даже задохнулась от прозвучавшей в его интонациях неуверенности. – Гриша, да что ты такое говоришь. Конечно хочу, я… Но неужели ты оставишь всё, бросишь свой дом, свою профессию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Еще раз про любовь. Романы Ольги Покровской

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература