Читаем Один против всех полностью

— Я покончил со службой там, внизу, и теперь мне нужно разрешение на ношение оружия.

— Гм, так значит, ты берешь дело в свои руки. С оружием в руках. Сам судья, сам палач! Это противозаконно, Дэв.

— Противозаконно подкладывать бомбы в машину других людей.

Крэнстон вздохнул.

— Как видно, я могу оставить отеческие советы при себе. Ты уже не ребенок, и сам знаешь, на что идешь. Разрешение ты получишь через день. Куда его прислать?

— Я переехал в «Гранд-отель».

— Хорошо. Я пришлю его с посыльным. Чем еще могу быть полезен?

— Ничем. Спасибо, инспектор.

— На всякий случай помни, где меня можно найти. О, кэй?

Бэньйон кивнул.

— Я не забуду, Крэнстон, — твердо проговорил он.

<p>8</p>

Бэньйон стоял на каменной ступеньке перед домом, подняв воротник плаща и застегнув верхнюю пуговицу, чтобы защититься от дождя.

Ему открыла средних лет негритянка, с седыми волосами и большими миндалевидными глазами. Кожа ее была светло-коричневого цвета, как кофе с молоком.

— Я хотел бы поговорить с вашим сыном Эштоном, — обратился Дэв к женщине.

— Его нет. Раньше семи его не бывает. А что вы от него хотите?

— Я бы охотно с ним побеседовал.

— У него опять будут неприятности?

— Нет, ни в коем случае.

— Вы ведь из полиции, правда?

— Нет, — он впервые отвечал так.

Женщина еще колебалась; она посмотрела сначала в одну, потом в другую сторону улицы, пока, наконец, ее взгляд не задержался на Дэве.

— Ну, нечего здесь стоять. Пройдите в дом и ждите его там.

— Спасибо.

Дом был трехэтажный, но всего на три комнаты, одна над другой, а кухня в подвале. Обстановка выглядела очень бедно, но в комнате царил идеальный порядок и чистота. Женщина оставила его в комнате, извинилась — ее ждали дела на кухне, — и исчезла. Снизу доносился запах варева, пахло мясом и рисом.

Дэву не пришлось долго ждать. Вскоре открылась дверь и появился молодой парень в кожаной куртке. Это был Эштон Уильямс, тот самый молодой негр, которого две недели назад Бурке арестовал, подозревая в убийстве.

При виде Бэньйона он остановился как вкопанный, и, совершенно смешавшись, испуганно оглядывался, словно по ошибке попал в чужую квартиру.

— Что вам здесь нужно? — тихо спросил он.

— Я хотел попросить тебя об услуге. Несколько дней назад была убита моя жена. Может быть, ты читал об этом. Кто-то подложил бомбу в машину. Она предназначалась не жене, а мне. Теперь я ищу человека, который это сделал.

Негр в нерешительности переступил с ноги на ногу:

— А почему вы обратились именно ко мне?

— Потому что ты работал во многих гаражах. Ты понимаешь, что автомобильные бомбы в лавках дешевой распродажи не купишь. Их нужно тщательно сконструировать, потом изготовить; нужно приделать взрыватель, который потом соединяется с зажиганием, и вмонтировать кусочек динамита. Честные механики бомб не изготавливают, значит этот человек был преступником. Его-то я и ищу, Эштон!

— Чем же я могу вам помочь? — спросил негр. — У меня будет куча неприятностей, если я стану помогать полицейским…

— Я больше не полицейский, — перебил его Бэньйон. — Я ушел из полиции. Так что ты вполне можешь послать меня ко всем чертям.

— Да, так было бы лучше всего, — смущенно улыбнулся негр.

— Это твой ответ?

— Нет!

— Ты знаешь механиков и автослесарей, которые когда-либо прежде сидели в тюрьме?

Эштон наморщил лоб, потер себя по щеке:

— Прямо сейчас не могу вам сказать. Я как-то слышал, что один парень из Джермантоуна сидел восемь лет в Холмесбурге. Правда ли это, я не знаю. Есть еще один, в западной Филадельфии, он мне сам говорил, что он «человек». Это ведь воровской жаргон?

— Верно, Эштон, — кивнул Бэньйон. — Послушай, я вот что тебе скажу: встанешь завтра и попробуй на свежую голову вспомнить всех, кто хоть немного кажется тебе подозрительным. Завтра я загляну. Устраивает тебя?

— Да, вполне. Я попытаюсь разузнать для вас.

— Но будь осторожен, Эштон! — предупредил Бэньйон.

— Постараюсь, — он проводил Дэва и от всего сердца пожелал ему успеха. Я думаю, вы найдете того человека, что подложил бомбу в машину.

— Будем надеяться, — ответил Бэньйон и сразу исправил себя, — обязательно!

Он пожал юноше руку, прошел пешком один квартал, сел в автобус и отправился в гостиницу. Было уже поздно ехать к Эллу и Маргарет, у которых жила Бриджит. Дэв полностью отдавал себе отчет: у него вряд ли хватит самообладания, чтобы продолжать обманывать ее и говорить, будто мать уехала в другой город, скоро вернется и привезет ей что-то интересное — прекрасно зная, что она никогда, никогда не вернется.

Портье в гостинице подал ему толстое письмо, и Дэв сразу увидел, что оно от Бурке. В комнате он распечатал его. На листе бумаги были написаны фамилии и адреса всех механиков, техников и автослесарей, имевших в прошлом тюремные наказания, а сейчас работающих в городе. Первым в списке стояло имя Майка Креслека, работавшего в северо-восточном районе города, на Раун-стрит…

Перейти на страницу:

Похожие книги