— Так вот: за последнее время он сильно полевел и пытался потянуть за собой весь профсоюз. У нас есть подозрение, что взрывчатка — ты ведь знаешь, это была маленькая бомба, — предназначалась ему, а не тебе; и уж ни в коем случае не твоей жене. Его машина в тот вечер тоже стояла на улице, и так похожа на твою, что их можно спутать. И мы полагаем, что произошла чудовищная ошибка.
— Ах так, значит, вот что вы подозреваете… — произнес Бэньйон, не сводя с Уилкса взгляда.
— Да. Но можешь быть уверен, мы не упустим ни одной мелочи.
— И я постараюсь не упустить ни одной мелочи.
— Что ты хочешь сказать, Дэв? — нерешительно спросил Уилкс.
— Я решил уйти.
— Уйти? Куда?
— Имею честь оставить службу в полиции, — и так как ответа в этот момент не последовало, добавил: — Есть какой-то формуляр, который полагается заполнить в подобном случае. Я все исполню в соответствии с предписанием.
— Дэв, садись. Успокойся. Ты что, хочешь уехать из города, переменить обстановку?
— Нет.
Молчание, гнетущая тишина. Раздался голос Уилкса:
— Ах, вот что, я понимаю, ты хочешь вести следствие один!
— Да, — ответил Дэв.
— Хорошо, тут я не могу тебя ни в чем обвинить. Я на твоем месте поступил бы скорее всего так же. Но не забудь, что твоим делом занимается полиция. Ты отдаешь себе отчет в этом?
— О, да, но я не стану вам поперек дороги. Я найду другие пути и средства.
— Обдумай все хорошо, Дэв, — сказал Уилкс, нервно потирая руки. — Ты знаешь, любитель далеко не уйдет.
— Я не любитель.
— Нет, но в Управлении у тебя гораздо больше возможностей.
— Управление не кажется мне подходящим местом для поимки человека, которого я хочу заполучить. И вообще, вам должно быть чертовски неловко в вашей шкуре, лейтенант, — резанули Уилкса слова Дэва.
Уилкс уставился на него, потом обошел вокруг стола и оперся о него обеими руками, словно эта крепость, символ его достоинства и авторитета, придавала ему силы.
— Может быть, ты все-таки объяснишься до конца?
— Я явился сюда не для того, чтобы давать объяснения, — Бэньйон сделал попытку уйти.
— Дэв, учти, ты совершаешь тяжелую ошибку…
Бэньйон стоял уже у двери.
— Дэв, один момент!
Лейтенант Уилкс сглотнул слюну и расправил плечи.
— Ты должен оставить здесь жетон и пистолет, — он хотел, чтобы в голосе его чувствовалась властность, но слова прозвучали хрипло, а глаза не выдерживали взгляда Бэньйона.
— Пистолет — это моя собственность, — твердо проговорил Дэв.
— А жетон? Тогда ты должен заполнить бланк на право ношения оружия.
Дэв иронически улыбнулся, медленно доставая из бумажника жетон, лежащий в особом карманчике. Это был оригинальный значок, его подарили Дэву сослуживцы в день десятилетия службы в уголовной комиссии. Теперь эта маленькая вещица лежала на его широкой ладони, блестящая и отливающая золотом. Его взгляд на секунду остановился на жетоне, потом он повернулся к Уилксу и, крепко сжав жетон в кулаке, подошел к столу.
— На, возьми, — произнес Дэв и на зеленое сукно стола упал кусочек металла, согнутый и искореженный, словно комок станиоля…
Лейтенант Уилкс провел кончиком языка по пересохшим губам.
— Когда-нибудь ты будешь горько жалеть о содеянном, — пробормотал он. — Наш знак чист, хотя некоторые из тех, кто его носят, иногда его порочат! Я…
Он умолк, продолжать не было смысла, ибо сержант Бэньйон уже оставил кабинет и прикрыл за собой дверь. Уилкс медленно потянулся к телефону. По его лицу скатывались капельки пота…
Бэньйон зашел в другой кабинет и остановился перед столом Нейла. Вошел Бурке, облокотился на шкаф и озабоченно взглянул на Дэва.
— Нейл, не окажешь ли ты мне услугу? — спросил Бэньйон.
— Конечно, сержант.
— Мне нужны фамилии всех автослесарей и механиков в городе, находившихся прежде в заключении.
— Такие данные ты легко получишь в участках.
— Я больше не служу в Управлении, со службой в полиции у меня все покончено.
Нейл взглянул на него с изумлением:
— Ты что, шутишь?
— Нет. Совершенно серьезно.
— Гм… в таком случае… я не знаю… боюсь, что я не вправе теперь дать тебе внутренние сведения…
— О,кэй, Нейл! Смотри, чтобы ты всегда делал только то, на что имеешь право! — Дэв пошел к двери; Бурке, все еще стоявший у шкафа, задержал его:
— Почему ты принял такое решение, Дэв?
Бэньйон ничего не ответил. Он толкнул дверь с такой силой, что чуть не сорвал ее с петель, и оказался в коридоре. Тут его догнал Бурке, и, положив руку на плечо, остановил.
— Да что ты взвился, как ракета? Я достану тебе фамилии. Думаешь, я тебя не понимаю? Ты хочешь перевернуть весь мир? Но это тебе не дверь, на которой можно сорвать зло!
Он прошел с Дэвом до лифта и они опять остановились. Бэньйон испытывающе поглядел на Бурке.
— Успокойся, подумай еще раз, — сочувствующе произнес Бурке.
Бэньйону пришлось недолго ждать в приемной, пока его впустили к Крэнстону. Инспектор вышел из-за стола и направился к Дэву с распростертыми руками, словно желая обнять его.
— Дэв, рад видеть тебя. Чем могу тебе помочь? — тихо спросил он.
— Я пришел к вам, чтобы просить об одолжении.
— Заранее согласен. Я не люблю много говорить, ты ведь меня знаешь! В чем дело?