Она как раз собиралась сделать это, когда услышала громогласный стук копыт и прильнула к окну, привлеченная звуками галопирующей лошади. Внизу Анаис заметила Линдсея, сидевшего верхом на самом роскошном вороном коне, которого она когда-либо видела, – лоснящемся и стремительном, с изящными изгибами туловища. Анаис увидела, как Линдсей вжался в седло и наклонился вперед, заставляя скакуна нестись быстрее.
Облака белого снега взметнулись из-под копыт. Клубы серого пара вырвались из больших ноздрей храпящего коня – Анаис могла поклясться, что услышала пыхтение тяжело дышащего арабского скакуна, когда Линдсей пустил его во весь опор. Анаис провожала глазами всадника и коня, пока они не пронеслись под ее окном и не свернули с дороги, скрывшись в конюшне.
Анаис еще долго стояла у окна, ожидая, когда же появится Линдсей, но он все не выходил. Она знала Линдсея достаточно хорошо, чтобы понимать: он не доверил бы такого скакуна одному из конюхов Уэзерби. Линдсей всегда сам седлал своих коней и заботился о них, охлаждая, когда это требовалось. Кстати, он и Анаис научил ухаживать за собственной лошадью. Она улыбнулась, вспоминая те уроки, как они смеялись и поддразнивали друг друга тогда. В ту пору они были лучшими друзьями.
Лошади были их общей страстью. Всякий раз, выбираясь на прогулку верхом, Анаис и Линдсей довольствовались исключительно компанией друг друга. Думая об этом, Анаис испытала странную ностальгию: она скучала по тем временам, по часам свободы и беспечности. Скучала по той поре, когда они были только друзьями, которые могли говорить буквально обо всем.
Но смысла задерживаться в прошлом не было. Та часть ее жизни закончилась. Анаис больше не была влюбленной до беспамятства женщиной, которая наслаждалась полуночными прогулками верхом и тайком предавалась страсти в конюшне. Теперь она была актрисой, исполнявшей самую важную роль в своей жизни. Всем своим существом Анаис надеялась на то, что сможет сыграть эту роль и убедить Линдсея: она не хочет видеть его частью своей жизни. И все же Анаис не могла перестать думать о прошлой ночи – о притягательной мистике секретного прибежища Линдсея и чувственности, обволакивавшей ее.
Тело Анаис хотело того, чего, по соображениям разума, она не должна была бы желать. Она жаждала оказаться наедине с Линдсеем еще раз. Чтобы он овладел ею на тех роскошных подушках, находясь во власти безрассудных грез о страсти и необузданных эмоций.
Отвернувшись от окна, Анаис заставила себя забыть об этих неуместных желаниях. Линдсей был прошлым. А ей теперь стоило смотреть только в будущее.
Несмотря на короткий, но крепкий сон днем, вечер оказался длинным и напряженным. Сославшись на усталость, Анаис освободила себя от многочасового утомительного выслушивания жалоб матери, которая сетовала на свои злоключения каждому сочувствующему уху. Энн отправилась спать в то же самое время, что и Анаис. Линдсей оставался необычайно рассеянным не только во время ужина, но и на протяжении всего вечера.
Сидя на скамеечке у окна в своей комнате, Анаис подогнула колени и уставилась на кружащийся при лунном свете снег. Обхватив руками колени, она вздохнула, когда взгляд скользнул по снежному покрову в направлении конюшни.
Это неприметное кирпичное здание манило Анаис, как сирена – моряков, и бездумно, не слушая голос разума, она порылась в чемодане, который любезно прислала ей Маргарет Миддлтон, и вытащила оттуда коричневое шерстяное платье.
Дьявол все побери! Она устала сидеть взаперти в этой комнате, чувствуя себя виноватой за собственные желания. Давным-давно пришла пора найти в себе силы и храбрость, что когда-то ее отличали!
Второпях натянув подходящий незатейливый наряд, Анаис перерыла платяной шкаф Линдсея в поисках сапог для верховой езды, которые, насколько она знала, хранились именно там. Скользнув одетыми в чулки ногами в сапоги, Анаис одернула отделанные оборками юбки. Подол платья, лишенного кринолинов в форме колокола, волочился по ковру. Но Анаис и не нуждалась в кринолинах, чтобы поддерживать свои юбки, – по крайней мере, для того, что она замыслила.
Стараясь не шуметь, Анаис прокралась вниз по лестнице и пробежала через кладовую. Сдвинув засов замка, упрямица вырвалась на мороз и стрелой понеслась к конюшне, едва касаясь застывшей земли. Скользнув внутрь, она направилась к стойлу, в котором размещался вороной арабский скакун. Анаис не могла удержаться от желания осмотреть этого гладкого, лоснящегося жеребца – только не после того, как сегодня днем мельком увидела этого великолепного коня, вольно, необузданно носившегося под седлом Линдсея.
С толстых деревянных перекладин свисало два фонаря, оранжевый огонь танцевал за стеклянным щитом, отбрасывая тени на стены конюшни. Тихое ржание раздалось из освещенного уголка, ему вторило низкое хриплое фырканье жеребца.
Надежнее обернув накидку вокруг плеч, Анаис остановилась перед громадным животным, голова которого нависала над воротами стойла, а огромные карие глаза пристально изучали незваную гостью.