Читаем Одержимость (ЛП) полностью

— Ты вообще думала, куда идешь, когда выходила на дорогу? Позволь, я тебе расскажу. Если повернуть направо, можно выйти в город. Но до него примерно тридцать миль и это еще не все. Здесь водятся горные львы, есть даже несколько волков. Не говоря уже о медведях. А еще несколько мужиков, с которыми тебе вряд ли захочется встретиться в темном переулке. Если пойти налево — ты уже знаешь куда это приведет. Здесь очень оригинальные соседи, если ты понимаешь, о чем я. Здесь обитают такие же, как я, и им нравится играть с людьми — трое из них здесь заинтересовались тобой.

Что?

— Ты была здесь одна. Для моего вида это честная игра. Если бы я не пришел, тебе правда не захотелось бы узнать, что произошло бы. — Картинки в моей голове, сопровождающие это утверждение, привели меня в бешенство. Они бы играли с Сереной, а она вряд ли наслаждалась этой игрой.

Серена опустила плечи, и когда она заговорила, ее голос надломился.

— Я просто не могла оставаться здесь и ждать, пока кто-нибудь или что-нибудь убьет меня. Я… мне нужно было что-нибудь сделать.

— Сделать что? — злость в моем голосе обрушилась на нее, и она вздрогнула. — Собралась домой уехать? Разве умереть там чем-то лучше, чем умереть здесь? Потому что ты умрешь здесь, Серена, это я тебе могу пообещать.

— Я… Мне жаль, — сказала она, ее лицо скривилось. — Я запаниковала.

— Могу представить, — сухо ответил я.

Она подняла ресницы. Карие с зелеными крапинками глаза встретились с моими.

— Никак нельзя добиться правосудия для Мел, не так ли?

Захваченный врасплох этим вопросом, я отступил назад.

— Нет. Наверное, нет.

Она вздохнула.

— Это не правильно. Я не могу с этим жить.

— Это ты собиралась сделать? Планировала вернуться в Колорадо, чтобы отомстить за подругу или что?

Серена вяло пожала плечами.

Сейчас мне действительно хотелось придушить ее, чтобы привести в чувство, но я почему-то стал уважать ее за это, даже восхитился. Если Аэрумы что-то и понимали в жизни, так это необходимость реванша. Но Серена была всего лишь человеком. У нее не было никаких шансов на реванш. Не было и у ее подруги.

Я посмотрел в сторону.

— Ты в порядке?

— Я в порядке. — Но тем не менее, Серена поморщилась.

Мои пальцы впились в ее плечи. Прищурившись, я передвинул руки. Наблюдать за тем, как она пытается удержать мой взгляд, было восхитительно. Ее маленький подбородок был выставлен вперед, брови сомкнуты, но ее нижняя губа дрожала. Она открыла рот.

Я приложил палец к ее губам.

— Не надо.

Она отклонилась назад и едва не опрокинулась навзничь, если бы я ее не поймал. Она смотрела на меня так, словно это была моя вина.

— Не надо что?

— Не надо больше извиняться за то, что сделала. — Я снова прижал палец к ее теплым губам прежде всего потому, что мне захотелось это сделать снова. — Я же сказал тебе не выходить из коттеджа, а ты вышла. Выглядишь так, словно вот-вот потеряешь сознание.

Она шлепнула меня по руке.

— Эй, Это не моя вина. Я думаю, ты повредил меня, когда пытался съесть.

Я чуть не рассмеялся.

— Ты так невежественна.

— Серьезно? А я догадывалась, что ты такой умный. — Она потерла глаза рукой, но ее слегка расфокусированный взгляд оставался на месте.

— Да, умный. — Я скользнул ладонями по ее рукам и, так как я стоял, я потянул ее, чтобы она поднялась на ноги. Она слегка покачнулась, но я не отпустил. Держа ее за руки, я увел ее от беседки и направился к коттеджу.

— Слушай, я уже извинилась. Может, ты уже перестанешь беситься?

Я фыркнул.

Серена ничего не ответила, и было что-то возвышенное в том, что она молчала всю дорогу, пока мы проходили мимо павильона и уперлись в главную дорогу. В минуты этой блаженной тишины она спотыкалась впереди меня, и я понял, что как бы суров я с ней не был, я не злился на нее. Я даже не знал, что чувствовал. Раздражение? Да. Остальное я никак не мог расшифровать, чувство было новым для меня… и мне это не нравилось.

Мне стоило позволить другим забрать ее — так у меня стало бы на одну проблему меньше.

— Тебе не обязательно тащить меня всю дорогу до коттеджа.

Я бросил на нее сухой взгляд.

— Серьезно, не обязательно?

Она одарила меня взглядом, в котором было гораздо больше ненависти, и я усилил хватку, держа ее за предплечье. В одно мгновение ее сонный взгляд сменился злостью, и я приготовился отразить атаку. По крайней мере здесь не было ничего такого, что она смогла бы в меня запустить, но она была на достаточном расстоянии, чтобы пнуть меня.

Серена зевнула…прямо мне в лицо.

Мои брови взлетели.

Черты ее лица ужесточились, она напомнила мне маленького взбесившегося зверька, который защищался, лишь ощетинившись и оголив свои крошечные зубки. Было что-то любопытное в ее виде. Серена, конечно, была злючкой, но она легко могла умереть, если бы я не пошел ее искать.

— Ты делаешь мне больно, — наконец сказала она, кивая на то место, где моя рука держала ее руку.

— Нет, я не делаю.

Ее лицо напряглось. — Отлично. Ты меня раздражаешь.

— Хочешь, раскрою секрет?

Серена насторожилась.

— Какой?

Я наклонился к ней и прошептал,

— Мне все равно.

Она закатила глаза.

— Очень смешно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература