Читаем Одержимость (ЛП) полностью

Царапая руку, которой он держал меня за горло, я пиналась и брыкалась, но он был неестественно сильным. Я не могла просунуть пальцы под его руку, чтобы ослабить хватку. Казалось, удары ногами его совсем не смущали, он бесстрастно наблюдал, как я боролась изо всех сил. Моя голова раскалывалась, горло безумно жгло, я старалась вдохнуть воздух, но не могла. Мои движения замедлялись, я билась в его руках, отказываясь сдаваться, уйти из жизни вот так.

Он наклонился, прижавшись лбом к моему.

— Будет проще, если ты перестанешь сопротивляться, — пробормотал он, — Просто остановись. Так все закончится гораздо быстрее.

Я умоляла глазами, на самом деле умоляла, но мужчина-это существо-медленно покачал головой, щёлкнув языком. Он играл со мной. Если учитывать то, на что он был способен, он мог просто испепелить меня или сломать мне шею, но он оттягивал это.

На периферии зрение начало тускнеть, безжалостная, устрашающая тьма надвигалась. Я знала, что если сейчас поддамся, то назад уже не вернусь. Из последних сил я рывком освободила руку и вцепилась ногтями в глаза противнику.

Он с легкостью увернулся и засмеялся — ОН ЗАСМЕЯЛСЯ. В тот момент я уже верила в то, что последним звуком, который я услышу перед смертью, будет этот холодный, непреклонный смех.

Но это не было последним, что я слышала.

Громкий хлопок разнесся по всей квартире, заставив моего противника повернуть голову. Через его плечо я увидела маленькую трещину в середине стеклянной двери на балкон, который был размером с мыльницу. Трещина разрасталась, словно паутина, пока не достигла всех уголков двери. За стеклом, на балконе виднелась тень, такая темная, что казалось будто он затмевала само солнце.

Стекло осыпалось, осколки полетели на пол, словно звенящие колокольчики, и тень проскользнула в квартиру. Мороз — черт его подери, мороз — окутал стены кухни тонким, ледяным покрывалом.

Мужчина отпустил меня. Я упала на колени, согнувшись пополам, втягивая воздух через покрытое синяками горло.

— Аэрум, — сказал мужчина.

Я села на корточки, подняв голову так, чтобы лёгкие работали сверхурочно для дозаправки кислородом голодающих клеток. Что я видела…о Боже…это должно быть галлюцинация. Тень бросилась на моего противника, обретая форму, когда тот пролетел через кухню. Он врезался в парня с силой грузового поезда, сбив того на диван. Подвинувшись обратно к стенке, я подняла взгляд.

Ураган теней кружился, и после каждого жестокого поворота показывалась фигура. Бумаги, валявшиеся дома, полетели в воздух. Вздымились занавески на окнах. Дешевые картины посрывало со стен. Из черного облака появились две ноги, корпус, руки, затем широкие плечи. В комнате все остановилось. Бумаги, словно голуби, рассыпались по полу. Занавески опустились. Теневой ураган застыл, открывая взору мужчину.

Мой вздох разрушил тишину.

На месте, где была тень, стоял Хантер, высокая и внушительная мощь. И он улыбнулся своей смертоносной ухмылкой, поприветствовав бой, словно знал, что победит. Другой мужчина уже был на ногах, сжимая ладони в кулак и разжимая снова. Золотистый цвет кожи моего обидчика сейчас был призрачно белым. В глазах цвета бриллианта появился ужас.

— Ты действительно хочешь это сделать? — Глубокий, плавный голос Хантер громовыми раскатами прокатился по моей квартире.

Губы мужчины растянулись в оскале, и я уже почти ожидала увидеть клыки, торчащие у него изо рта. Но не увидела ни одного, а потом мужчина кинулся к Хантеру, очертания его фигуры стали расплываться. Все его тело мерцало, словно картинка на старом телеканале, который потерял сигнал приема.

Яркий свет разлился по комнате — он исходил от мужчины. Чужак все еще стоял там, но…но он был словно сделан из света. Плотная, похожая на человека фигура из света.

В точности, как говорила Мел, тупо подумала я. Словно гребаная ходячая Лампочка. Лампочка отвела руку назад. Раздался характерный потрескивающий звук и беловато-красный свет выстрелил в воздух, раскручиваясь спиралью от его руки. Я сразу узнала это, ведь то же самое происходило и тогда, на парковке, и все мысли исчезли из моей головы. Покачиваясь на ногах, я схватила биту.

Все произошло слишком быстро. Я изо всех сил швырнула биту в Лампочку. Она пролетела сквозь воздух, как кинжал, переворачиваясь на лету. Голова Лампочки дернулась в мою сторону. Хантер выругался.

Лампочка подняла руку, ловя биту за рукоятку. Металл задымился, а потом осыпался, сожженный дотла.

— Дерьмо, — проговорила я, делая шаг назад.

Он взмахнул рукой и меня сбило с ног прежде, чем я успела моргнуть. Я отлетела назад, как тряпичная кукла, врезавшись в стену. И тут же меня пронзила адская боль. Я упала на пол, не в силах удержаться на ногах.

До того, как меня накрыло забвение, я услышала, как они врезались друг в друга, вступив в поединок. Я старалась оставаться в сознании, зная, что если Лампочка могла взрывать машины, испепелять биты и швырять меня через всю комнату, даже не прикасаясь, то есть большая вероятность, что Хантер потерпит поражение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература