Читаем Одержимость полностью

– Думаю, вам нужно встретиться с ним. Попытаться узнать побольше об этом Джоне Босли.

– Даже не знаю, жив ли он.

– Это очень важно.

– Почему?

– Вы поймете.

Дверь открылась, и вошел Дэвид.

– Вам с молоком, мистер Форд?

– Прошу простить. – Форд встал. – Я слишком припозднился. Должен ехать.

– Найти вам метлу или у вас с собой? – улыбнулся Дэвид.

– Я обхожусь без таких вещей. – Форд вежливо улыбнулся в ответ. – Если позволите, просто растаю в воздухе прямо на ваших глазах.

<p>22</p>

«Лендровер» кренился, подпрыгивал и буксовал на склизкой дороге. Запахло свинарником, пара зайцев мелькнула в лучах фар. Посмотрели в сторону машины, потом бросились наутек – через ограду в поля.

Ночь стояла ясная, сияли звезды, был виден лунный серп, темные контуры земли казались бесконечной тенью.

– Спасибо, что взял меня с собой.

– Не говори глупостей.

– Не хотела сегодня оставаться на ночь одна в доме.

– Ничего удивительного. Этот деятель – как его? Форд? – своими трюками напугал тебя до смерти.

Алекс смотрела через лобовое стекло. Капот «лендровера» нырнул, впереди блеснуло озеро – оно словно мерцало внутренним светом. Средневековый пруд. Ее пробрал озноб. Почему она никак не может отделаться от этих слов? Почему они кажутся ей такими зловещими? Ей пришло в голову, что в глубине впрямь обитает какой-то древний карп. Она хотела отвернуться, но озеро притягивало ее взгляд, словно магнитом.

– Он не такой, каким я его представлял, – сказал Дэвид.

– Ты это о чем?

– Понимаешь… он не лишен чувства юмора. Я думал, что у людей такого рода чувство юмора отсутствует начисто, что они всегда дьявольски серьезны. Он больше похож на страхового агента, чем на медиума.

Она улыбнулась:

– Именно так и я подумала, когда его увидела. У него, судя по всему, превосходная репутация.

Дэвид резко остановил машину, дернул ручной тормоз и уставился в боковое окно.

Алекс взволнованно спросила:

– Что случилось?

Он поднял палец, продолжая смотреть в окно. Она прислушалась к стуку двигателя, похожему на биение сердца, огляделась и почувствовала себя уязвимой, испуганной. Хотелось поскорее доехать до дома, а не стоять в темноте рядом с озером и полями.

– Вот стервецы, – буркнул Дэвид.

– Что случилось?

– Овцы проникли на виноградник… тут у меня «шардоне». Не хочу, чтобы они там шлялись.

Она вздохнула с облегчением.

– Нужно будет утром заделать ограду.

– Дэвид, можно мне завтра взять «лендровер»?

– Тащиться на нем до Лондона – удовольствие ниже среднего… Лучше тебе сесть на поезд из Льюиса.

Она кивнула.

– Но ты можешь делать, что тебе нравится; я хочу, чтобы ты отдохнула, расслабилась, набралась сил.

Алекс улыбнулась, положила руку на спинку его сиденья. Хотела обнять Дэвида, прижать к себе. Но нет, в глубине души она знала: то, что она делает с ним, и без того плохо, а снова бередить старые раны она вовсе не хотела. Это было несправедливо по отношению к нему. Или к ней самой, добавила она, поразмыслив.

Сидя за кухонным столом, она смотрела, как Дэвид открывает бутылку собственного вина. Урожайка ворвалась в комнату, повертела головой и убежала.

– Ты и вправду, как он говорил, не ела целых шесть часов до этого представления?

– Только завтракала. – Алекс кивнула. – А ты?

– Я обычно теперь ем два раза в день – завтракаю и обедаю. – Дэвид открыл холодильник. – Хочешь омлет?

– Удивительно, что ты не обзавелся курами. Ты в Лондоне всегда говорил, что хочешь держать кур.

– В Лондоне это было бы экзотикой. А здесь – нет.

Она улыбнулась:

– Как бы то ни было, яйца и вино не очень хорошо сочетаются.

– Даже если выращивать кур на винограднике «шардоне»?

Он положил на сушилку несколько яиц.

– Дэвид, что ты делал во время сеанса… круга?

– Делал? – Он посмотрел на нее и покраснел.

– Мне казалось, тебя что-то очень забавляло.

Дэвид рассмеялся и похлопал себя по груди. Осторожно снял пиджак, и она увидела, что у него к груди прикреплен портативный магнитофон.

– Я все записал. Посмотрим, кто из нас прав.

Он отстегнул лямки, нажал кнопку обратной перемотки и положил магнитофон на стол перед Алекс. Зашелестела пленка.

– Ты думаешь, это было благоразумно?

– Ты что имеешь в виду?

– Это могло отпугнуть духов.

– Никто не говорил, что магнитофоны запрещены.

– Но хотя бы мне ты мог сказать.

– Скажи я, и ты бы мне запретила.

Он наполнил ее бокал, нахмурился, когда вино дало осадок и сделалось прозрачным. Он поднял бокал за ножку, повернул его к свету:

– Цвет хороший.

– Очень чистый.

– Не слишком водянистое, как ты считаешь?

– Нет.

– Чуть-чуть желтоватое, да? – взволнованно сказал он. – Последняя партия была зеленоватой.

– А что ты делаешь? Добавляешь краситель?

Он неодобрительно нахмурился:

– Никогда. Я такими вещами не занимаюсь. Окраску придает виноградная шкурка; все зависит от того, как долго выдерживать сусло.

Алекс понюхала вино. Поначалу ей показалось, что запах терпковатый, чуть маслянистый, и она наморщила нос. Но, вдохнув второй раз, ощутила слабый сладковатый аромат винограда.

– Оно все еще очень молодое, – сказал он, помрачнев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги