Читаем Одержимость полностью

– У нас есть выбор, правда? Либо медиум, либо полиция.

– Либо ничего.

Алекс тряхнула головой.

– Нет, так мы не можем поступить.

<p>20</p>

Алекс сама пропылесосила комнату Фабиана, задернула шторы, прикрепила края к стенам клейкой лентой, потом выключила свет и постояла некоторое время в полной темноте. Ощутила холодок на шее, вздрогнула. Пошарила рукой в поисках выключателя, но не могла его найти, лишь слышала шуршание собственной ладони по обоям. Выключатель исчез. Нет. Она почувствовала, что приоткрылась дверь, услышала лязг, когда нажала на ручку, увидела слабое мерцание сквозь шторы, ощутила собственное тяжелое дыхание.

Наконец она нашла выключатель, загорелся свет. Она вздохнула с облегчением, но боязливо избегала смотреть на портрет Фабиана.

Без кровати – утром Мимса помогла ей вынести кровать – комната казалась странно пустой, и она теперь смотрела на шесть стульев. Как Форд их расставит? Алекс выдернула шнур из сети и понесла пылесос вниз. В голове теснились десятки вопросов, которые она хотела бы задать Форду.

Часы показывали шесть. Убрать ли из комнаты вазочку с арахисом? Позволено ли им пить? Курить? В комнате зависла безрадостная атмосфера ожидания. Можно ли включить музыку?

Раздался звонок. Она открыла дверь – перед ней стоял Дэвид в строгом костюме и темном галстуке, она даже не сразу узнала его.

– Привет!

– Ты приехал! – ляпнула она очевидное.

– Я же обещал.

– Спасибо. – Она подалась к нему и легонько поцеловала. – Я… я думала, ты не приедешь. Ты очень элегантен.

– Не знал, что надеть.

Они прошли в гостиную.

– Хочешь выпить?

– А это позволительно?

Она нервно улыбнулась.

– Не знаю. Я думаю, мне необходимо выпить.

Он вытащил табакерку.

– Ничего, если я…

Она пожала плечами:

– Думаю, Фабиан не стал бы возражать.

– Да ну к черту, давай выпьем.

Она налила две большие порции виски, и они чокнулись.

– Будь здорова!

Она нервно улыбнулась.

– Кто придет?

– Санди.

– Санди? Эта чокнутая…

– Она единственный человек… мой друг, который не скажет, что мы рехнулись.

Они сели, Дэвид начал сворачивать сигарету.

– Спасибо за вечер вторника.

– Очень мило, что ты приехала.

– Тебе было не очень удобно; в той комнате всегда холодно.

– Ничего страшного. Твое присутствие согрело дом. По ночам там одиноко.

– Я думала, тебе нравится одиночество.

– За что боролся, на то и напоролся.

Она снова улыбнулась, соображая, что бы ей еще сказать, – они снова болтали о пустяках, как чужие люди. Она отхлебнула виски и почувствовала себя увереннее. Посмотрела на картину с лошадью.

– Ты так и не забрал эту картину.

– Она здесь на месте, пусть висит. И потом, эта чертова лошадь не принесла мне удачи. – Дэвид закурил, сделал большой глоток виски. – Семь часов?

Она кивнула.

Он посмотрел на часы.

– Занималась еще фотографией?

– С тех пор – нет… – Она покачала головой.

Он улыбнулся:

– Что делала вчера вечером?

– Часов до одиннадцати сидела в офисе, потом притащила кучу работы домой. Спала мало… не спалось… Все время думала о сегодняшнем вечере.

– Не жди от него слишком многого.

Она устало улыбнулась, потом посмотрела в потолок. Сердце стучало, словно боевой барабан. Интересно, а Дэвиду слышен этот стук?

Раздался звонок – длинный, уверенный, почти агрессивный. Дэвид привстал.

– Я открою, – сказала она.

На пороге стоял человек лет шестидесяти. Его лицо излучало кротость. Седые волосы были подстрижены ежиком. Складывалось впечатление, что огромные уши незваному гостю добавили уже задним числом. Худоба его казалась чрезмерной.

– Простите… мм… мистер Форд здесь? – Он сутулился, словно смущаясь своего роста, и говорил тихим голосом, почти шептал.

– Должен появиться с минуты на минуту.

– Я тогда подожду его на улице.

– Бога ради, входите.

– Спасибо. – Человек улыбнулся. – Я, понимаете, сюда пришел для круга.

Алекс кивнула, закрыла за ним дверь, провела его в гостиную.

– Это мой муж Дэвид.

Она посмотрела на костюм гостя – коричневый, помятый, из синтетического материала; обратила внимание на его громадные ноги.

– Здравствуйте. – Дэвид встал. – Дэвид Хайтауэр.

– Рад познакомиться. – Гость нервно выставил руку, потом убрал, прежде чем Дэвид успел ее пожать. – Милсом.

– Вы пришли на… гм…

Милсон кивнул.

– Хотите выпить? – спросила Алекс.

Гость неуверенно огляделся.

– Сок, если у вас есть, будьте добры.

Алекс вышла из комнаты.

– Чем вы занимаетесь? – донесся до нее голос Дэвида.

Она остановилась в коридоре.

– Работаю на почте.

– Вот как. И что вы там делаете?

– Доставляю письма.

– То есть вы почтальон?

– Да.

– Ага. – Дэвид помолчал. – Интересно.

– Да.

Наступило молчание. На кухне она налила в стакан апельсиновый сок. Когда вернулась, они по-прежнему стояли лицом друг к другу, оба уставившись в пол.

– Мистер Милсом работает почтальоном, – весело сказал Дэвид.

– Правда? – Она вручила гостю стакан. – Вы друг Моргана Форда?

Милсом покраснел.

– Вообще-то, коллега. Я ему помогаю иногда. – Он покраснел еще сильнее и показал на свое горло. – Понимаете, иногда духи говорят через меня.

Милсом издал смущенный нервный смешок.

Алекс поймала взгляд Дэвида и заметила, что муж силится подавить улыбку.

– Вот как!

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги