Папа вел меня, и мы подошли к большому зданию из кирпича и известняка. Я вспомнила голубое небо и оранжево-желтые листья, которые кружились на стоянке. Держась за руку, мы с папой вошли в большой гимнастический зал. Внутри за высоким столом ждала женщина с красивой улыбкой и блестящими ногтями.
Возможно, это странные воспоминания для девочки лет одиннадцати, но я вспомнила.
Ее звали мисс Бетси. После того, как мы навещали ее несколько раз, она выходила из-за стола и обнимала меня. Улыбка появилась на моих губах, вспомнив, как она всегда пахла ванилью, вроде той, что моя мама добавляла в шоколадное печенье.
Возможно, именно первая реакция мисс Бетси заставила меня почувствовать себя гостьей.
В тот первый визит папа извинился перед ней за то, что взял меня с собой. Обойдя стол, мисс Бетси с дружелюбной улыбкой сказала папе, что я всегда желанная гостья.
Мы с папой оба заглянули в зал. С высокого потолка свисали многочисленные баскетбольные кольца. Деревянный пол был выровнен, разделяя большую площадку для игры на меньшие. Высота корзин на каждой меньшей площадке, казалось, диктовалась ростом игроков. Мальчики и девочки играли, прыгали и кидали оранжевые мячи.
— Бетси, — сказал папа, — У вас слишком много детей под опекой.
— Не говорите глупостей. Слишком много детей не бывает, доктор Карлсон. Кроме того, сегодня у нас есть помощь.
Присев на корточки, она посмотрела мне в глаза.
— Дорогая, ты баскетболистка?
Я застенчиво покачала головой, оглядывая детей всех возрастов.
Одни были высокими, другие — низкими, одни — полными, другие — худыми. Темные волосы и светлые. Длинные волосы и короткие. Среди них были люди с бледным цветом лица, как у меня, а другие всех оттенков коричневого. Все были разными, и вместе они двигались, играли и веселились.
— Доктор Карлсон, — тихо прошептала мисс Бетси, — Вилли ждет в 101-м. Я сказала ему, что звонила вам, — ее голос стал громче. — А теперь оставьте мисс Лорел со мной. Обещаю, с ней не будет никаких проблем.
Она улыбнулась в мою сторону.
— Нам будет весело, правда?
Я кивнула.
После того как папа обнял меня и заставил пообещать, что я буду вести себя хорошо, я повернулась к мисс Бетси и указала на сцену напротив спортзала.
— Что это?
— О, это наш ремесленный центр. Сегодня мисс Джин помогает, и ох… — Ее голос стал высоким, — …она любит блестки и блеск. Ты любишь рукоделие?
То, как мисс Бетси говорила, только усилило мой энтузиазм.
Быстро кивнув, я ответила, что да.
Взявшись с мисс Бетси за руки, мы пошли по периметру спортзала. Воздух вокруг нас наполнился визгом теннисных туфель по деревянному полу, а также свистом, ворчанием, жалобами и смехом.
В этом незнакомом районе, в спортзале, всё было очень похоже на мою собственную школу.
— Мисс Джин, — сказала мисс Бетси, когда мы вышли на сцену, — у нас появилась новенькая.
Мисс Джин, крупная женщина, которая прихрамывала, когда шла, одарила меня приветливой улыбкой.
— Ну, здравствуй, милая. Как тебя зовут?
— Лорел, — ответила я, понимая, что другие дети прекратили свою работу над поделками, чтобы посмотреть на меня.
— Добро пожаловать, Лорел.
Мисс Джин повернулась к столам, окруженным стульями, на которых сидели мальчики и девочки. На их поверхности были разноцветные кусочки бумаги, клей, ножницы и блестки.
— Давайте все поздороваемся с нашей новой подругой Лорел.
— Привет, Лорел, — повторялось мягко и неоднократно.
Красивая рыжеволосая девушка подняла руку.
— Да, Лорна? — спросила мисс Джин.
— Мисс Джин, у нас с Мисси есть место вон там, если Лорел захочет посидеть с нами.
Мисс Джин указала пальцем на девочку и, поджав губы, сказала:
— Мисси и…
Она не закончила фразу.
Лорна улыбнулась, ее большие передние зубы напомнили мне мои.
— Мисси и я… — она сделала паузу. — У нас есть место, — гордо сказала Лорна.
— Очень мило с твоей стороны, Лорна.
Мисс Джин посмотрела на меня сверху вниз.
— Все зависит от тебя, Лорел. Ты можешь сидеть, где хочешь.
Взволнованная тем, что получила приглашение от девочки примерно моего возраста, я энергично кивнула Лорне и Мисси, и моя улыбка стала шире. У Лорны были большие зеленые глаза, веснушки на щеках и носу и вьющиеся рыжие волосы, которые напомнили мне Энни из мюзикла. У Мисси, напротив, были темные волосы, как у меня, но глаза большие и карие, а кожа светло-коричневая, почти золотая.
— А где ты живешь? Почему ты здесь? Доктор Карлсон действительно твой отец? У тебя есть сестра? Как насчет брата?
Вопросы продолжались в течение всего дня, пока мы вместе работали над подделками.
Под их руководством мы создали ярких и красочных бабочек, покрытых всеми оттенками блесток.
Мои новые подруги были не единственными, кто задавал вопросы. Я тоже задавала свою долю вопросов, узнав, что Лорна и Мисси — сестры и что у них есть старший брат.
Воспоминания шевелились в моих мыслей, пока я ворочалась, то погружаясь в сон, то выходя из него.