— Скажу, как есть, без прикрас. Нежить близко. — Алисия сняла с себя плащ, пристроила его к седлу, оставаясь лишь в лёгкой куртке и штанах. Надела на себя пояс с ножнами, проверила, как выходит оружие, стараясь ни на кого не смотреть, тихо произнесла: — Я её, конечно, не увидела, но чувствую. Предположительно, вон там, — указала рукой в нужную сторону. — Нам придётся двигаться с предельной скоростью, но нас всё равно догонят раньше, чем мы доберёмся до стены. — Взобралась в седло. — Я буду ехать чуть позади, но если вдруг почувствую, что они совсем близко, догоню вас, и тогда мне понадобится помощь. Всем всё понятно? — Все дружно закивали. — Тогда трогаемся. — Вдавила пятки в бока своей лошадки, заставляя её сорваться с места. Ей теперь нужно было следить, чтобы ни с одной стороны на них не напали.
И начался бег наперегонки со смертью. Одна за другой сначала тронулись подводы. За ними побежали люди. Никто не произносил ни слова. Если кто — то уставал, запрыгивал в повозку и какое — то время ехал, но потом снова спускался. Но проходили часы, и многие уже устали настолько, что не могли даже идти. Подводы тяжелели и всё больше замедлялись. Мужчины беспокоились. Стемнело, и они перестали видеть одинокого всадника позади себя. А потом все услышали приближающийся топот копыт.
— Останавливаемся! — Алисия спрыгнула с лошади. — Готовимся встречать гостей. — Она прищурилась: её зрение отличалось от человеческого, и она видела намного больше, чем могла позволить рассказать. — Эх, жаль не добрались до пикетов первой заставы, оттуда хоть можно было подать сигнал на пост, наверняка кто — нибудь из дозорных да заметил бы. — Обвела взглядом притихших и уставших селян. — Со мной остаются те, кто в состоянии сражаться, — её голос предательски дрожал, — остальные изо всех сил продолжают бежать вперёд. Вы совсем рядом с местом, которое защищено высоким забором и магией.
Не было никаких слёзных прощаний. Вместо слов крепкие объятия и взгляды, которые говорили о многом. Женщины тяжело вздыхали, дети тихо плакали, а старики виновато прятали глаза и молчали. Подводы тронулись в путь. Мужчины ещё какое — то время провожали их взглядами, словно вместе с ними уезжало всё самое лучшее, что было в их жизни.
— Встанем спина к спине, — Алисия достала меч и выставила перед собой, — постараемся как можно дольше сдерживать их здесь. — Потянула ноздрями и совсем по — звериному фыркнула. — Они совсем близко. Приготовились! — Выпрямилась, кивнула каким — то своим мыслям. Подняла глаза вверх. «Даже звёзд не увижу перед смертью. — Посмотрела на мужиков, стоящих рядом. — Неужели это конец?» — И тут ей в голову пришла бредовая идея. Вложила меч в ножны и повела руками, зажигая огонь вокруг себя; мгновение — и в небо рванул огненный дракон. Вокруг сразу стало светло, как днём. — Я Искорка! — И следом за драконом в чёрном небе расцвёл герб её дома. — И моё имя — Алисия Адрагон!
— Командир, — позвал один из воинов тьмы, указывая куда — то рукой, — взгляни — ка на это! Как ты думаешь, что это может быть?
Охотники остановились и разом обернулись. В небе кружил огненный дракон.
— Дар, посмотри! Это точно по твоей части. — Тень не отводил взгляда от магической фигуры в небе и пытался определить, где бы это могло находиться. — Так это же недалеко от пикетов первого поста. Видно, кто — то не успел добраться туда до темноты?
И в этот момент в небе вспыхнул ещё какой — то непонятный символ.
— Глазам своим не верю. — Мужчина, к которому обращались, стянул с лица платок и приподнялся в стременах. — Адрагоны? Здесь, в тёмных землях?! — Перевёл взгляд на командира: — Там дракон. И он просит о помощи.
— Ну, значит, нужно помочь! — Тень развернул лошадь и послал её в галоп.
За ним следом рванули и все остальные охотники.
Глава 20. Два дракона
Женщины и старики утирали слёзы, но никто не решался высказать предположение, почему волшебница запустила в чёрное небо магическое чудо в виде древней зверюги.
— Вижу впереди укрытие, — зашумели с первой подводы. И следом возглас отчаяния: — Надо же, совсем чуть — чуть не дошли.
— Ах ты ж! — Рыжая толстуха посмотрела на тёмную постройку впереди, перевела взгляд на дракона в небе и резко остановила подводу. — А ну — ка, погодьте, бабоньки! Не могу я так! — Сунула мальца в руки своей дочери. — Береги брата, Миланья. — Вытащила оглоблю из повозки. — А я пойду чуток потолкую с вражиной.
— Дело говоришь, Арисья! — С подводы сполз староста. — И повозки так быстрее побегут. — Передал вожжи внуку, строго приказал: — Охаживай почаще и не оглядывайся ни при каких обстоятельствах; что бы вы ни услышали, мчитесь вперёд.
— Деда, — парнишка схватил за руку старика, — не ходи, прошу тебя! Как же я буду совсем один на белом свете?
— Ну — ну, перестань, — староста крепко обнял внука и погладил по голове, — почему это ты один? Вон сколько теперь у тебя тех, о ком заботиться придётся до самой старости. — Отпустил и, не оглядываясь, поковылял следом за женщинами. — Эх, хорошую я жизнь прожил! И конец будет славный.